Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adapté aux différences culturelles
Adapté à la culture
Adapté à la réalité culturelle
Approprié à la culture
Dimension de genre
Ouvert aux différences culturelles
Perspective de genre
Point de vue tenant compte des sexospécificités
Rajustement intra-catégorie
Tenant compte des différences culturelles

Traduction de «tenant compte des différences culturelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tenant compte des différences culturelles [ adapté aux différences culturelles | adapté à la réalité culturelle | ouvert aux différences culturelles | adapté à la culture | approprié à la culture ]

culturally sensitive


point de vue tenant compte des différences entre les sexes [ point de vue tenant compte des sexospécificités | perspective de genre | dimension de genre ]

gender perspective


rajustement intra-catégorie [ rajustement tenant compte des différences à l'intérieur d'une catégorie ]

within-grade adjustment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AG. considérant que le rapport de la Commission considère la complexité des règles et l'absence de certitude juridique comme des faiblesses dans le régime actuellement applicable aux fruits et légumes; que le commissaire Hogan s'est engagé à simplifier le régime au cours de la première année de son mandat, en tenant compte des différences culturelles et des contrastes entre les réalités du marché des différents États membres, ainsi que de la nécessité de stimuler la compétitivité et la puissance innovatrice du secteur;

AG. whereas the Commission’s report identifies complexity of rules and lack of legal certainty as weaknesses of the current F&V regime; whereas Commissioner Hogan has committed himself to improving the regime in the first year of his term, taking into account cultural differences and contrasts in market realities between different Member States and the need to boost competitiveness and the innovative strength of the sector;


AG. considérant que le rapport de la Commission considère la complexité des règles et l'absence de certitude juridique comme des faiblesses dans le régime actuellement applicable aux fruits et légumes; que le commissaire Hogan s'est engagé à simplifier le régime au cours de la première année de son mandat, en tenant compte des différences culturelles et des contrastes entre les réalités du marché des différents États membres, ainsi que de la nécessité de stimuler la compétitivité et la puissance innovatrice du secteur;

AG. whereas the Commission’s report identifies complexity of rules and lack of legal certainty as weaknesses of the current F&V regime; whereas Commissioner Hogan has committed himself to improving the regime in the first year of his term, taking into account cultural differences and contrasts in market realities between different Member States and the need to boost competitiveness and the innovative strength of the sector;


Pour faire avancer la gestion de l'identité dans l'UE, il faut traiter les problèmes d'interopérabilité et les besoins futurs, tout en tenant compte des différences juridiques et culturelles selon les pays, ainsi que du cadre communautaire pour la protection des données.

Identity management in the EU should be advanced by addressing interoperability issues as well as future needs while taking into account differences in legal and cultural practices and the EU framework for data protection.


mettre en œuvre une politique sur la qualité de l’air de l’Union actualisée, tenant compte des dernières découvertes scientifiques, et développer et mettre en œuvre des mesures de lutte contre la pollution atmosphérique à la source, en tenant compte des différences existant entre les sources de pollution de l’air intérieur et extérieur.

implementing an updated Union air quality policy, aligned with the latest scientific knowledge, and developing and implementing measures to combat air pollution at source taking into account the differences between the sources of indoor and outdoor air pollution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission: s’assurera de l’entière disponibilité du savoir-faire des PME lors de l’évaluation de l’impact des nouvelles propositions sur les PME, tout en tenant compte des différences de taille des entreprises, le cas échéant; encouragera, dans l’UE, l’application du principe «une fois seulement», selon lequel les autorités publiques et les services administratifs s’abstiennent de solliciter à nouveau les informations, données, documents ou attest ...[+++]

The Commission will: ensure that SME expertise is fully available when assessing the impact of new proposals on SMEs while taking into account differences in the size of enterprises, where relevant; promote across the EU the application of the "only once" principle whereby public authorities and administrative bodies should refrain from ...[+++]


Pour faciliter l’avènement d’un marché intérieur des contrats de crédit relatifs aux biens immobiliers fonctionnant sans heurts, tout en garantissant un niveau élevé de protection des consommateurs et afin de garantir que les consommateurs souhaitant souscrire ce type de contrat puissent le faire en toute confiance, en sachant que les prêteurs avec lesquels ils traitent agissent de manière professionnelle et responsable, il est nécessaire de mettre en place un cadre juridique harmonisé de façon appropriée à l’échelle de l’Union dans un certain nombre de domaines, en tenant compte de ...[+++]

In order to facilitate the emergence of a smoothly functioning internal market with a high level of consumer protection in the area of credit agreements relating to immovable property and in order to ensure that consumers looking for such agreements are able to do so confident in the knowledge that the institutions they interact with act in a professional and responsible manner, an appropriately harmonised Union legal framework needs to be established in a number of areas, taking into account differences in credit agreements arising i ...[+++]


20. souligne que le soutien au développement de la société civile et au respect des droits fondamentaux, notamment ceux liés à la liberté d'expression et à la religion, ne peut se confondre avec le choix des régimes ni avec les modalités de sélection des dirigeants; souligne qu'il faut accompagner les évolutions de la région en respectant la volonté des peuples et en tenant compte des différences culturelles, historiques et politiques; met en avant que ces volontés peuvent être différentes de celles admises en Europe, toute tentative de les aligner sur ces dernières par la force pouvant, dès lors, se révéler contre-productive; soulign ...[+++]

20. Stresses that supporting the development of civil society and respect for fundamental rights, particularly those relating to freedom of expression and religion, must not be confused with the choice of regime or with the procedures for choosing leaders; stresses the need to monitor developments in the region whilst respecting the will of the people and taking into account cultural, historical and political differences; notes that the will of the people, in its various ...[+++]


20. souligne que le soutien au développement de la société civile et au respect des droits fondamentaux, notamment ceux liés à la liberté d'expression et à la religion, ne peut se confondre avec le choix des régimes ni avec les modalités de sélection des dirigeants; souligne qu'il faut accompagner les évolutions de la région en respectant la volonté des peuples et en tenant compte des différences culturelles, historiques et politiques; met en avant que ces volontés peuvent être différentes de celles admises en Europe, toute tentative de les aligner sur ces dernières par la force pouvant, dès lors, se révéler contre-productive; soulign ...[+++]

20. Stresses that supporting the development of civil society and respect for fundamental rights, particularly those relating to freedom of expression and religion, must not be confused with the choice of regime or with the procedures for choosing leaders; stresses the need to monitor developments in the region whilst respecting the will of the people and taking into account cultural, historical and political differences; notes that the will of the people, in its various ...[+++]


La Commission a l'intention de poursuivre son travail et d'évaluer quel système pourrait être mis sur pied en vue de résoudre ce problème, tout en tenant compte des différences culturelles existant entre les États membres.

The Commission intends to continue this work and to evaluate which systems could be put in place, which would address this problem, whilst taking account of the cultural differences existing between the Member States.


Les applications répondent aux besoins des utilisateurs en tenant compte des différences linguistiques et culturelles et des exigences relatives à l'accessibilité, notamment pour les personnes handicapées.

Applications serve user needs, taking into account cultural and linguistic differences and the requirements for accessibility, in particular for disabled people.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

tenant compte des différences culturelles ->

Date index: 2022-10-25
w