Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crown land
Domaine de la Couronne
Domaine public
Espace public
Forêt appartenant à des agriculteurs
Forêt de ferme
Forêt paysanne
Forêt rurale
RTPGC
Terrain de la Couronne
Terre appartenant à l'Etat
Terre appartenant à l'église
Terre appartenant à la Couronne
Terre boisée agricole
Terre de fabrique
Terre de la Couronne
Terre domaniale

Traduction de «terre appartenant à l'église » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
terre appartenant à l'église [ terre de fabrique ]

fabric estate


domaine public | espace public | terre domaniale | terre de la Couronne | terrain de la Couronne | terre appartenant à la Couronne | domaine de la Couronne | crown land

public land | state land | crown land | demesne of the Crown | Royal demesne | Crown property


Règlement sur la propriété de terres appartenant à des étrangers

Foreign Ownership of Land Regulations




Règlement sur les terres pétrolifères et gazifères du Canada [ RTPGC | Règlement concernant l'administration et l'aliénation des droits d'exploitation du pétrole et du gaz appartenant à sa Majesté du chef du Canada dans toutes les terres faisant partie du Canada, mais non dans les limites d'une province ]

Canada Oil and Gas Land Regulations [ COGLR | Regulations Respecting the Administration and Disposition of Oil and Gas Belonging to Her Majesty in Right of Canada Under all Lands Forming Part of Canada but not Within any Province ]


forêt appartenant à des agriculteurs | forêt de ferme | forêt paysanne | forêt rurale | terre boisée agricole

farm forest | farm woodland | farm woodlot | forests belonging to farmers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
27. insiste sur l'importance de poursuivre les réformes dans le domaine de la liberté de pensée, de conscience et de religion, en permettant aux communautés religieuses d'obtenir la personnalité juridique, en éliminant toutes les restrictions à la formation, à la nomination, au séjour régulier et à la succession du clergé, et en garantissant la mise en œuvre adéquate de l'ensemble des décisions et arrêts de la CEDH et recommandations de la Commission de Venise; souligne à cet égard la nécessité de promouvoir le dialogue avec la communauté alévie et de reconnaître comme il se doit les cemevi comme lieux de culte ainsi que d'autoriser la réouverture du séminaire orthodoxe grec de Halki, de lever tous les obstacles à son bon fonctionnement et ...[+++]

27. Stresses the importance of continuing the process of reform in the area of freedom of thought, conscience and religion by enabling religious communities to obtain legal personality, by eliminating all restrictions on the training, appointment, legal residence and succession of the clergy, and by ensuring adequate implementation of all relevant ECtHR rulings and the recommendations of the Venice Commission; stresses, in this regard, the need to promote dialogue with the Alevi community, to give proper recognition to Cem houses as places of worship, to allow the reopening of the Halki Greek Orthodox Seminary and lift all obstacles to its proper functioning, and to allow the official use of the ecclesiastical title of the Ecumenical Patri ...[+++]


26. insiste sur l'importance de poursuivre les réformes dans le domaine de la liberté de pensée, de conscience et de religion, en permettant aux communautés religieuses d'obtenir la personnalité juridique, en éliminant toutes les restrictions à la formation, à la nomination, au séjour régulier et à la succession du clergé, et en garantissant la mise en œuvre adéquate de l'ensemble des décisions et arrêts de la CEDH et recommandations de la Commission de Venise; souligne à cet égard la nécessité de promouvoir le dialogue avec la communauté alévie et de reconnaître comme il se doit les cemevi comme lieux de culte ainsi que d'autoriser la réouverture du séminaire orthodoxe grec de Halki, de lever tous les obstacles à son bon fonctionnement et ...[+++]

26. Stresses the importance of continuing the process of reform in the area of freedom of thought, conscience and religion by enabling religious communities to obtain legal personality, by eliminating all restrictions on the training, appointment, legal residence and succession of the clergy, and by ensuring adequate implementation of all relevant ECtHR rulings and the recommendations of the Venice Commission; stresses, in this regard, the need to promote dialogue with the Alevi community, to give proper recognition to Cem houses as places of worship, to allow the reopening of the Halki Greek Orthodox Seminary and lift all obstacles to its proper functioning, and to allow the official use of the ecclesiastical title of the Ecumenical Patri ...[+++]


4. Dans le cas du boisement de terres appartenant à l'État, une aide ne peut être accordée que si l'organisme gestionnaire de ces terres est un organisme privé ou une municipalité.

4. In the case of afforestation of State-owned land, aid shall only be granted if the body managing such land is a private body or a municipality.


4. Dans le cas de services forestiers, environnementaux et climatiques et de la conservation des forêts situées sur des terres appartenant à l'État, une aide ne peut être accordée que si l'organisme gestionnaire de ces terres est un organisme privé ou une municipalité.

4. In the case of forest-environmental and climate services and forest conservation of State-owned land, aid shall only be granted if the body managing such land is a private body or a municipality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les acheteurs de terres appartenant à l’État ne peuvent pas modifier l’utilisation à laquelle cette terre est principalement affectée avant cinq ans à compter du jour de l’achat.

The purchasers of State-owned land cannot change the main purpose of its use earlier than 5 years from the day of purchase.


Dans le cas de terres appartenant à l’État, l’aide peut être octroyée si l’organisme gestionnaire de ces terres est un organisme privé ou une municipalité.

In the case of state-owned land, aid may be granted if the body managing such land is a private body or municipality.


Dans le cas de terres appartenant à l'État, l'aide peut uniquement être accordée si l'organisme qui gère ces terres est un organisme privé ou une municipalité.

In the case of state-owned land, support may only be granted if the body managing such land is a private body or a municipality.


Dans le cas de terres appartenant à l'État, l'aide peut uniquement être accordée si l'organisme qui gère ces terres est un organisme privé ou une municipalité.

In the case of state-owned land, support may only be granted if the body managing such land is a private body or a municipality.


Son objectif de base est de clarifier, avec l’aide d’anciennes et de récentes cartes de base, les zones forestières pour l’ensemble du pays, afin que les services forestiers soient prêts, le cas échéant, pour les déclarations sur les terres appartenant à l’État dans les terres forestières.

Its basic goal is to clarify, with the use of old and recent base maps, the forest zones for the whole country, so that the Forest Service can be prepared, in time, for the declarations about State-owned land in forest lands.


Son objectif de base est de clarifier, avec l’aide d’anciennes et de récentes cartes de base, les zones forestières pour l’ensemble du pays, afin que les services forestiers soient prêts, le cas échéant, pour les déclarations sur les terres appartenant à l’État dans les terres forestières.

Its basic goal is to clarify, with the use of old and recent base maps, the forest zones for the whole country, so that the Forest Service can be prepared, in time, for the declarations about State-owned land in forest lands.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

terre appartenant à l'église ->

Date index: 2023-08-05
w