Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouclette
Coton bouclé du genre éponge
Jersey bouclette
Poignée tissu éponge
Ser- viette en tissu-éponge coton
Serviette éponge coton
Sweatshirt en molleton éponge
Sweatshirt en molleton-éponge
Sweatshirt en tissu éponge molletonné
Sweatshirt en tissu-éponge molletonné
Tissu bouclette
Tissu bouclé
Tissu bouclé du genre éponge
Tissu en molleton éponge
Tissu en molleton-éponge
Tissu éponge
Tissu éponge en polyester
Tissu éponge molletonné
Tissu-éponge
Tissu-éponge de polyester
Tissu-éponge molletonné
éponge
éponge de bain d'assistance
éponge stretch

Traduction de «tissu éponge » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tissu éponge [ tissu-éponge | éponge ]

terry cloth [ terry fabric | terry ]


tissu éponge en polyester | tissu-éponge de polyester

polyester terry fabric


tissu éponge

bath towelling | terry cloth | terry towelling




coton bouclé du genre éponge | tissu bouclé | tissu bouclé du genre éponge | tissu éponge

pile fabric | terry fabric | terry towelling | woven terry fabric


tissu en molleton éponge [ tissu en molleton-éponge | tissu-éponge molletonné | tissu éponge molletonné ]

terry fleece cloth


sweatshirt en molleton éponge [ sweatshirt en molleton-éponge | sweatshirt en tissu-éponge molletonné | sweatshirt en tissu éponge molletonné ]

terry fleece sweatshirt


ser- viette en tissu-éponge coton | serviette éponge coton

terry toweling wrap


tissu bouclette | bouclette | jersey bouclette | éponge stretch

French terry cloth | French terry


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après le dernier rinçage, absorber le plus d’eau possible avec des serviettes en papier ou du tissu-éponge en coton.

After the final rinsing bath blot out as much moisture as possible using paper towels or cotton terrycloth.


Après le dernier rinçage, absorber le plus d’eau possible avec des serviettes de papier ou du tissu-éponge en coton.

After the final rinsing bath blot out as much moisture as possible using paper towels or cotton terrycloth.


Pour prévenir les détournements de trafic de produits textiles et pour garantir l'origine croate véritable des produits, les onze catégories les plus sensibles de ces produits pour l'UE (fil de coton, tissus de coton et tissus synthétiques, pullovers, chemisiers, chemises, pantalons, articles en tissu éponge, pardessus tissés, costumes, etc.) seront assujetties à un système de double contrôle (licences).

In order to prevent circumvention of textile trade and to ensure the actual Croatian origin of the products, the eleven most sensitive textiles products for the EU (cotton yarn, woven cotton and synthetic fabrics, pullovers, blouses, shirts, trousers, terry towelling, woven overcoats, suits, etc.) will be submitted to a double-checking system (licensing).


par M. Martin (ministre des Finances) — Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demande d’allégement tarifaire déposée par les industries Majestic (Canada) Ltée et Caufeild Apparel Group Ltd. concernant le tissu-éponge teint en fils ou le tissu-éponge jacquard, ou les deux », en date du 27 juin 1996, conformément à la Loi de la mise en œuvre de l’Accord de libre-échange — Canada-États-Unis, L. C. 1988, ch. 65, par. 21(2).

by Mr. Martin (Minister of Finance) — Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled “Request for Tariff Relief by Majestic Industries (Canada) Ltd. and Caulfeild Apparel Group Ltd. regarding yarn-dyed, woven terry fabric and/or jacquard woven terry fabric”, dated June 27, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S. C. 1988, c. 65, sbs. 21(2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé «Demande d'allégement tarifaire déposée par les Industries Majestic (Canada) Ltée et Caulfeild Apparel Group Ltd., concernant le tissu-éponge teint en fils ou le tissu-éponge jacquard, ou les deux», en date du 27 juin 1996, conformément à la Loi de la mise en oeuvre de l'Accord du libre-échange-Canada-États-Unis, 1988, ch. 65, par. 21(2).-Document parlementaire no 2/35-322.

Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Majestic Industries (Canada) Ltd. and Caulfield Apparel Group Ltd, regarding yarn-dyed, woven terry fabric and/or jacquard woven terry fabric" , dated June 27, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, 1988, c. 65, sbs. 21(2).-Sessional Paper No. 2/35-322.


w