Monsieur Maingot, vous avez parlé de l'utilisation d'expressions non parlementaires, lorsqu'on porte une accusation devant la Chambre, et vous avez dit que l'expression «délibérément induit la Chambre en erreur» est une expression que, dans le cours normal de délibérations, je ne pourrais pas utiliser à la Chambre des communes, n'est-ce pas?
Mr. Maingot, you talked about the use of unparliamentary language when making a charge in the House, and you pointed out that the expression “deliberately misleading the House” is one that, in normal course of debate, I would not be able to use in the House of Commons, is that correct?