Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancien combattant
Ancien joueur
Ancienne combattante
Association des Vétérans belges au Canada
Fondation des vétérans américains du Vietnam
Mackenzie-Papineau Memorial Fund
Tournoi de vétéran
Tournoi de vétérans
VVAF
Vétéran
Vétérane
Vétérante
état du rapport de la pension de vétéran

Traduction de «vétéran » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vétéran | vétérane | ancien combattant | ancienne combattante | vétérante

veteran




état du rapport de la pension de vétéran

War pensions report status


tournoi de vétéran [ tournoi de vétérans ]

veterans tournament


Mackenzie-Papineau Memorial Fund [ Association des vétérans et amis du bataillon Mackenzie-Papineau, Brigades internationales en Espagne | Association des vétérans et amis du bataillon Mackenzie-Papineau, Brigades internationales ]

Mackenzie-Papineau Memorial Fund [ Association of Veterans and Friends of the Mackenzie-Papineau Battalion, International Brigades in Spain | Association of Veterans and Friends of the Mackenzie-Papineau Battalion, International Brigades | Association of Veterans and Friends of the Mackenzie-P ]


Fondation des vétérans américains du Vietnam | VVAF [Abbr.]

Vietnam veterans of America Foundation | VVAF [Abbr.]


Association des Vétérans belges au Canada

Association of Belgian Veterans in Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vétéran de l'industrie des TIC, il travaille chez Microsoft depuis près de 19 ans.

ICT industry veteran, almost 19 years in Microsoft.


P. considérant que, selon un mémorandum public remis à M. Obama par les anciens hauts responsables de la NSA (Veteran Intelligence Professionals for Sanity) le 7 janvier 2014 , la collecte massive de données ne renforce pas la capacité de la NSA à prévenir de futures attaques terroristes; que les auteurs soulignent que la surveillance de masse réalisée par la NSA n'a prévenu aucune attaque et que des milliards de dollars ont été dépensés dans des programmes moins efficaces et considérablement plus irrespectueux de la vie privée des citoyens qu'une technologie baptisée THINTHREAD développée en interne en 2001;

P. whereas, according to an open memorandum submitted to President Obama by Former NSA Senior Executives/Veteran Intelligence Professionals for Sanity (VIPS) on 7 January 2014 , the massive collection of data does not enhance the ability to prevent future terrorist attacks; whereas the authors stress that mass surveillance conducted by the NSA has resulted in the prevention of zero attacks and that billions of dollars have been spent on programmes which are less effective and vastly more intrusive on citizens' privacy than an in-house technology called THINTHREAD that was created in 2001;


O. considérant que, selon un mémorandum public remis à M. Obama par les anciens hauts responsables de la NSA (Veteran Intelligence Professionals for Sanity) le 7 janvier 2014, la collecte massive de données ne renforce pas la capacité de la NSA à prévenir de futures attaques terroristes; que les auteurs soulignent que la surveillance de masse réalisée par la NSA n'a prévenu aucune attaque et que des milliards de dollars ont été dépensés dans des programmes moins efficaces et considérablement plus irrespectueux de la vie privée des citoyens qu'une technologie baptisée THINTHREAD développée en interne en 2001;

O. whereas, according to an open memorandum submitted to President Obama by Former NSA Senior Executives/Veteran Intelligence Professionals for Sanity (VIPS) on 7 January 2014, the massive collection of data does not enhance the ability to prevent future terrorist attacks; whereas the authors stress that mass surveillance conducted by the NSA has resulted in the prevention of zero attacks and that billions of dollars have been spent on programmes which are less effective and vastly more intrusive on citizens' privacy than an in-house technology called THINTHREAD that was created in 2001;


33. condamne vivement les récentes menaces adressées à la militante des droits de l'homme Nazlie Balaj, membre du réseau de femmes du Kosovo, en réaction au soutien public qu'elle a exprimé en faveur de l'inclusion d'une modification à la loi sur le statut des martyrs, invalides et vétérans, membres de l'Armée de libération du Kosovo, victimes civiles, et leurs familles, qui permettrait aux personnes ayant fait l'objet de violences sexuelles pendant la guerre de se voir octroyer un statut égal à celui des vétérans, et invite les autorités du Kosovo à enquêter sur cet incident et à assurer la protection de tous les défenseurs des droits d ...[+++]

33. Firmly condemns the recent threats made against human rights activist Nazlie Balaj, a member of the Kosova Women’s Network, in response to her public defence of including an amendment to the Law on the status of martyrs, invalids and veterans, members of the Kosovo Liberation Army, civilian victims and their families which would enable people who suffered sexual violence during the war to be given equal status as veterans, and calls on the Kosovo authorities to investigate this incident and to ensure the protection of all human rights defenders;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 520 M. Peter Stoffer: En ce qui concerne les pensions d’invalidité allouées par Anciens Combattants Canada sous le régime de la Loi sur les pensions et les paiements forfaitaires versés au titre de la Loi sur les mesures de réinsertion et d’indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes (nouvelle Charte des vétérans): a) quel est le total des pensions d’invalidité, ventilé par type d’invalidité liée au service; b) quel est le total des paiements forfaitaires, ventilé par type d’invalidité liée au service; c) quel pourcentage des pensions d’invalidité est versé pour les invalidités li ...[+++]

(Return tabled) Question No. 520 Mr. Peter Stoffer: With regard to the disability pensions awarded by Veterans Affairs Canada under the Pension Act and the lump sum payments issued by the Canadian Forces Members and Veterans Re-Establishment and Compensation Act (New Veterans Charter): (a) what is the total number of disability pensions, broken down by type of service-related disability; (b) what is the total number of lump-sum payments, broken down by type of service-related disability; (c) what percentage of all disability pensions are issued for service-related disabilities as outlined in (a); (d) does Veterans Affairs Canada infor ...[+++]


Il s'agit plus précisément de Mary Ann Burdett, présidente nationale de la Légion royale canadienne; Pierre Allard, directeur du Bureau de la Légion royale canadienne; Ken Henderson, président national des Anciens combattants de l'armée, de la marine et des forces aériennes au Canada; Lorne McCartney, secrétaire-trésorier des Anciens combattants de l'armée, de la marine et des forces aériennes au Canada; Brian Forbes, secrétaire général honoraire du Conseil national des associations d'anciens combattants au Canada; Cliff Chadderton, président du Conseil national des associations d’anciens combattants du Canada et doyen des dirigeants d'organisations d'anciens combattants; Bob McKinnon, président sortant de l'Association du Canada des ...[+++]

They are: Mary Ann Burdett, Dominion President, the Royal Canadian Legion; Pierre Allard, Director, Service Bureau, the Royal Canadian Legion; Ken Henderson, Dominion President, the Army, Navy and Air Force Veterans in Canada; Lorne McCartney, Secretary-Treasurer, the Army, Navy and Air Force Veterans in Canada; Brian Forbes, Honorary Secretary-General, the National Council of Veterans Associations; Cliff Chadderton, Chairman of the National Council of Veterans Associations and also the Dean of the heads of veterans organizations; Bob McKinnon, past National President of Gulf War Veterans Association; Dave Munro, National President, Canadian Peacekeeping Vet ...[+++]


L'intimidation des électeurs et les obstacles mis à la campagne par des vétérans de guerre et des jeunes, l'inscription d'électeurs dans les bureaux de vote par des chefs coutumiers, l'utilisation de l'appareil d'État en faveur du parti au pouvoir, ainsi que l'impossibilité pour l'opposition d'avoir accès à la liste des électeurs, qui avait été modifiée jusqu'à quelques jours avant la tenue de l'élection, ne sont que des exemples d'un climat électoral inacceptable.

The intimidation of voters and obstruction of campaigning by war veterans and youths, the registration of voters at polling stations by traditional leaders, the use of State apparatus in favour of the ruling party, and lack of access by the opposition to the voters roll that had been amended until days before the election, are just illustrations of an unacceptable electoral environment.


Un vétéran politique de la RDC y assistait.

A veteran politician from DRC was there.


Il y a aussi le traînage de pieds dans la conduite des recherches en vue de déterminer la cause des maladies affectant les vétérans de la guerre du Golf et des missions de paix dans les Balkans, la décision rendue récemment par une cour de l'Ontario à l'effet que ce gouvernement a mal géré les fonds fiduciaires des vétérans, plus d'un milliard et demi de dollars, décision que ce gouvernement a cru bon de porter en appel, sans parler de la possible pénurie des centres hospitaliers de longue durée, lesquels avaient été promis à nos vétérans.

Other issues include foot-dragging and stalling in conducting the necessary research to get to the bottom of the illnesses affecting veterans of the Gulf War and peacekeeping missions in the Balkans, the recent finding by an Ontario court that this government has mismanaged veterans' trust funds to the tune of more than $1.5 billion — a judgment that this government has seen fit to appeal — and the potentially massive shortage of long-term care facilities promised to our aging veterans.


On ne cesse de parler de PME, comme M. Caudron, vétéran de cette procédure, nous l'a rappelé, mais nous savons que les entreprises qui ne recourent pas à ces aides disponibles sont nombreuses.

People are always talking about helping SMEs, as Mr Caudron who is a veteran of this process has reminded us, but we know there are many businesses not taking advantage of the help available.




D'autres ont cherché : mackenzie-papineau memorial fund     ancien combattant     ancien joueur     ancienne combattante     tournoi de vétéran     tournoi de vétérans     vétéran     vétérane     vétérante     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

vétéran ->

Date index: 2022-04-30
w