Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AARC
ARC
Armée de l'air
Association de l'Aviation royale canadienne
Association de l'Aviation royale du Canada
Association de la Force aérienne du Canada
Aviation royale canadienne
Aviation royale du Canada
Dét Saint-Jean ELFC
ELFC Saint-Jean
Force aérienne
École d'anglais de l'ARC
École d'anglais de l'Aviation royale du Canada
École des langues des Forces canadiennes
École des langues des Forces canadiennes Saint-Jean

Traduction de «École d'anglais de l'Aviation royale du Canada » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Détachement Saint-Jean de l'école de langues des Forces canadiennes [ Dét Saint-Jean ELFC | École des langues des Forces canadiennes Saint-Jean | ELFC Saint-Jean | École des langues des Forces canadiennes | École d'anglais de l'Aviation royale du Canada | École d'anglais de l'ARC ]

Canadian Forces Language School Detachment Saint-Jean [ CFLS Det Saint-Jean | Canadian Forces Language School Saint-Jean | CFLS Saint-Jean | Canadian Forces Language School | Royal Canadian Air Force School of English | RCAF School of English ]


Association de l'Aviation royale canadienne [ AARC | Association de l'Aviation royale du Canada | Association de la Force aérienne du Canada ]

Royal Canadian Air Force Association [ RCAFA | RCAF Association | Air Force Association of Canada ]


Aviation royale canadienne [ ARC | Force aérienne | Armée de l'air | Aviation royale du Canada ]

Royal Canadian Air Force [ RCAF | Air Force ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crois. L'Aviation royale du Canada a été créée en 1923, avec le titre d'Aviation royale du Canada, à partir de l'Aviation canadienne.

The Royal Canadian Air Force was established in 1923, with the title Royal Canadian Air Force, from Canadian Air Force.


De nombreux historiens et beaucoup de Manitobains estiment que le plus grand héros de l'Aviation royale du Canada, un exemple de bravoure dans le ciel de l'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale, a été le jeune sous-lieutenant d'aviation A. C. Mynarski, qui est né à Winnipeg et s'est joint à l'Aviation royale canadienne en 1941.

Many historians and many Manitobans feel that the Royal Canadian Air Force's greatest hero, an example of bravery in the skies over Europe during the Second World War, was young Pilot Officer A.C. Mynarski, who was born in Winnipeg and joined the RCAF in 1941.


En cette occasion, je tiens à rendre hommage à tous les membres, anciens et actuels, de l'Aviation canadienne qui ont servi non seulement dans l'Aviation royale canadienne, mais aussi dans le Royal Flying Corps et le Royal Naval Air Service pendant la Première Guerre mondiale. Je voudrais plus particulièrement rendre hommage à deux Néo- Écossais qui ont connu de brillantes carrières au service du Canada et de l'Aviation royale cana ...[+++]

It is on this occasion that I wish to honour all Canadian Air Force personnel, past and present, who have served not only in the Royal Canadian Air Force but also in the Royal Flying Corps and the Royal Naval Air Service during World War I. It is with this in mind that I wish to pay tribute to two Nova Scotians who led distinguished careers serving Canada and the RCAF.


Nous avons pu donner un certain contexte pour les diverses traductions de l'Aviation royale canadienne, dont la première, « Corps d'aviation royal du Canada », provenait d'un ancien combattant de la Première Guerre mondiale du Royal 22 Régiment qui avait en tête le « Corps royal d'aviation » qui a combattu durant ce conflit lorsqu'il a inscrit « Corps d'aviation » dans son dictionnaire.

We were able to provide some context on the various translations of " Royal Canadian Air Force," the first of which was Corps d'aviation royal du Canada and was the product of a First World War veteran of le Royal 22e Régiment who had that conflict's Royal Flying Corps in mind when he included Corps d'aviation in his dictionary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On y dit donc ceci: «Sa Majesté le Roi est extrêmement heureux d'accorder la Croix de Victoria à l'officier sous-mentionné de l'Aviation royale du Canada pour souligner sa bravoure extraordinaire: Le capitaine, major suppléant, William George Baker, DSO, MC, de l'escadron no 201 de l'Aviation royale du Canada».

The citation reads: “His Majesty the King has been graciously pleased to confer the Victoria Cross on the undermentioned officer of the Royal Air Force in recognition of bravery of the highest possible order: Captain, Acting Major, William George Barker, DSO, MC, No. 201 Squadron, Royal Air Force”.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

École d'anglais de l'Aviation royale du Canada ->

Date index: 2023-09-16
w