Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre communautaire de pêche
Chafaud collectif
Chafaud communautaire
Monteur d'échafaudages en bois
Monteur d'échafaudages en métal
Monteur d'échafauds
Monteur d'échafauds en métal ou en bois
échafaud collectif
échafaud communautaire
échafaud d'alignage
échafaud de mur
échafaud ordinaire
échafaud suspendu
échafaud volant
échafaudage volant
échafaudeur

Traduction de «échafauder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chafaud communautaire [ échafaud communautaire | chafaud collectif | échafaud collectif | centre communautaire de pêche ]

community stage


échafaudage volant | échafaud volant | échafaud suspendu

flying scaffold | hanging scaffold | hanging stage | hung scaffold | hung scaffolding | suspended scaffold | swing stage


échafaudeur | monteur d'échafaudages en bois(B) | monteur d'échafauds

scaffolder


échafaudeur | monteur d'échafaudages en métal(B) | monteur d'échafauds(L)

scaffolder










monteur d'échafauds en métal ou en bois

metal or wood scaffolding erector
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
échafauder un modèle social européen robuste,

building a robust European social model.


Échafauder une stratégie au service d’un avenir européen durable — quatre critères

Framing a strategy for a sustainable European future — four criteria


Divers scénarios étaient échafaudés pour la décennie suivante, allant d'un retour à une croissance «soutenue» à une reprise «faible», voire même à l'hypothèse d'une «décennie perdue».

Various scenarios were considered for the following decade, ranging from a return to " strong" growth, a scenario of "sluggish" recovery or the risk of a "lost decade".


(3) Un échafaud peut être construit de matériaux autres que le bois à condition que cet échafaud, une fois construit, soit aussi solide et sûr qu’un échafaud de bois.

(3) A scaffold may be constructed of materials other than wood if the strength and safety features of the scaffold when so constructed are not less than those of a wooden scaffold.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est là une source de frustration trop bien connue des entreprises des secteurs de la culture et de la création en Europe: elles échafaudent méticuleusement un solide plan d'entreprise, mais lorsque, désireuses de transformer leur brillante idée commerciale en projet rentable, elles se présentent à la banque et demandent un emprunt, toutes, hormis les plus grandes, trouvent porte close.

It is a source of frustration all too familiar to cultural and creative businesses across Europe. They painstakingly craft a solid business plan, but when they go to their bank and ask for a loan to turn their brilliant entrepreneurial idea into a profitable venture, all but the biggest enterprises usually find the door firmly shut.


Divers scénarios étaient échafaudés pour la décennie suivante, allant d'un retour à une croissance «soutenue» à une reprise «faible», voire même à l'hypothèse d'une «décennie perdue».

Various scenarios were considered for the following decade, ranging from a return to " strong" growth, a scenario of "sluggish" recovery or the risk of a "lost decade".


Si le Comité admet le caractère limité de l'accord Rio+20, il est convaincu que le texte sur lequel se sont entendus les participants offre à la société civile et aux institutions européennes une bonne base sur laquelle échafauder des solutions pratiques afin de permettre à nos sociétés et nos économies de se développer sur un mode durable.

The Committee recognises the limits of the Rio+20 agreement, but is convinced that the agreed text is a good basis for EU civil society and the institutions to work on practical ways in which our economies and societies can develop sustainably.


Elle comporte un ambitieux programme de réforme du secteur financier, passe en revue les mesures prises pour soutenir la demande, stimuler l'investissement et maintenir ou créer des emplois, échafaude un processus destiné à préparer le Sommet sur l'emploi prévu au mois de mai.

It contains an ambitious programme of financial sector reform, reviews the measures being taken to sustain demand, boost investment and retain or create jobs and sets out a process for preparing the Employment Summit in May.


Lorsqu'on a fait les joints de mortier de l'édifice du Centre, on a enveloppé littéralement la bâtisse d'échafauds, du sol jusqu'au sommet, alors qu'il y a une entreprise québécoise qui avait soumis la proposition de faire un genre d'échafaud-levier, qui lève.

When the Centre Block mortar joints were redone, the building was literally wrapped in scaffolding from the ground all the way up, even though a Quebec firm had submitted a bid to use a kind of scaffolding that moves up and down.


Malheureusement, cette concession n'a pas été acceptée au cours de la réunion des ministres, qui s'est tenue à Bruxelles au mois de décembre dernier, et jusqu'à présent rien de sérieux n'a été fait pour échafauder sur cette base un quelconque compromis.

Tragically, this concession was not acknowledged at the Brussels Ministerial meeting last December - nor has there been any serious attempt, thus far, to build upon it.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

échafauder ->

Date index: 2023-01-15
w