Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Double échec
Double-échec
Déclenchement par débit
Défaillance
Défaillance de l'audit
Défaillance de la vérification
Echec du déclenchement
Echec du déclenchement du travail
Echec du déclenchement médical du travail
Entreprise en échec
Jeune entreprise en échec
Prostaglandines
Punition pour double échec
Punition pour double-échec
Pénalité pour double échec
Pénalité pour double-échec
échec d'une jeune entreprise
échec dans le dosage
échec de commutation
échec de l'audit
échec de la révision
échec de la vérification
échec de passation
échec de remise
échec du déclenchement du travail

Traduction de «échec du déclenchement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
échec du déclenchement du travail

Failed induction of labor


Echec du déclenchement médical du travail

Failed medical induction of labour


Echec du déclenchement (du travail) (par):ocytocique | prostaglandines

Failed induction (of labour) by:oxytocin | prostaglandins


Echec du déclenchement du travail

Failed induction of labour


pénalité pour double-échec | pénalité pour double échec | punition pour double-échec | punition pour double échec | double-échec | double échec

cross-checking penalty | cross-check penalty | cross-checking | cross-check


échec de commutation | échec de passation | échec de remise

handover failure


jeune entreprise en échec | échec d'une jeune entreprise | entreprise en échec | défaillance

start-down | failure


échec de l'audit | échec de la vérification | échec de la révision | défaillance de l'audit | défaillance de la vérification

audit failure


déclenchement par débit

Flow triggering (qualifier value)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. considérant que la crise actuelle au Yémen est le résultat de l'échec des gouvernements successifs à satisfaire aux aspirations légitimes du peuple yéménite à la démocratie, au développement économique et social, à la stabilité et à la sécurité; que cet échec a créé les conditions propices au déclenchement d'un conflit violent en négligeant de mettre en place un gouvernement d'union et un partage équitable des pouvoirs et en ignorant systématiquement les nombreuses tensions tribales du pays, son insécurité générale et sa paralysie ...[+++]

A. whereas the current crisis in Yemen is the result of a failure by successive governments to meet the legitimate aspirations of the Yemeni people for democracy, economic and social development, stability and security; whereas this failure has created the conditions for an outbreak of violent conflict by failing to establish an inclusive government and fair power‑sharing, and systematically ignoring the country’s many tribal tensions, widespread insecurity and economic paralysis;


A. considérant que la crise actuelle au Yémen est le résultat de l'échec des gouvernements successifs à satisfaire aux aspirations légitimes du peuple yéménite à la démocratie, au développement économique et social, à la stabilité et à la sécurité; considérant que l'échec de la transition à la suite de la démission d'Ali Abdallah Saleh, président de longue date, en faveur du vice-président Abd Rabbouh Mansour Hadi a créé les conditions propices au déclenchement d'un violent conflit en raison de l'indifférence systématiquement affiché ...[+++]

A. whereas the current crisis in Yemen is the result of a failure by successive governments to meet the legitimate aspirations of the Yemeni people for democracy, economic and social development, stability and security; whereas the failed transition following the resignation of long-serving President Ali Abdullah Saleh in favour of Vice-President Abd-Rabbu Mansour Hadi has created the conditions for the outbreak of a violent conflict by systematically ignoring the many tribal tensions in the country, as well as widespread insecurity and economic paralysis;


A. considérant que la crise actuelle au Yémen est le résultat de l'échec des gouvernements successifs à satisfaire aux aspirations légitimes du peuple yéménite à la démocratie, au développement économique et social, à la stabilité et à la sécurité; que cet échec a créé les conditions propices au déclenchement d'un conflit violent en négligeant de mettre en place un gouvernement d'union et un partage équitable des pouvoirs et en ignorant systématiquement les nombreuses tensions tribales du pays, son insécurité générale et sa paralysi ...[+++]

A. whereas the current crisis in Yemen is the result of a failure by successive governments to meet the legitimate aspirations of the Yemeni people for democracy, economic and social development, stability and security; whereas this failure has created the conditions for an outbreak of violent conflict by failing to establish an inclusive government and fair power–sharing, and systematically ignoring the country’s many tribal tensions, widespread insecurity and economic paralysis;


E. considérant par conséquent que la stratégie de Lisbonne et l'architecture monétariste du projet de l'Union européenne sont en grande partie responsables du déclenchement de la crise financière et économique et de l'échec de l'Union à atteindre ses propres objectifs de la stratégie de Lisbonne, puisqu'elles ont ouvert la voie à la contagion par des "actifs toxiques" en déréglementant les marchés financiers et qu'elles ont promu les bulles spéculatives également dans l'économie réelle; considérant que l'explication selon laquelle l' ...[+++]

E. whereas, therefore, the Lisbon Strategy and the monetarist architecture of the EU project share a large responsibility for the unravelling of the financial and economic crisis and the failure to achieve their own Lisbon targets, as they paved the way for contagion by 'toxic assets' via financial market deregulation and promoted speculative bubbles also in the 'real economy'; whereas it is not convincing that the failure of the Lisbon Strategy can simply be attributed to its insufficient implementation by member states, lack of control and the like,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne voudrais pas que le premier ministre s'imagine qu'il peut simplement accumuler les échecs à la Chambre des communes comme moyen de déclencher les élections.

I would not want the Prime Minister to think he can simply fail in the House of Commons as a route to another general election.


Toutefois, l’expérience a prouvé que des changements apparemment mineurs apportés après la commercialisation à la conception de prothèses auparavant fiables peuvent entraîner de graves problèmes, en raison de conséquences imprévues susceptibles de déclencher un échec rapide ou de susciter des préoccupations importantes en termes de sécurité.

However, experience has shown that what appear at first sight to be minor post-marketing changes to the design of previously trouble-free replacements can lead to serious problems due to unintended consequences, which may lead to early failure and major safety concerns.


Toutefois, l’expérience a prouvé que des changements apparemment mineurs apportés après la commercialisation à la conception de prothèses auparavant fiables peuvent entraîner de graves problèmes, en raison de conséquences imprévues susceptibles de déclencher un échec rapide ou de susciter des préoccupations importantes en termes de sécurité.

However, experience has shown that what appear at first sight to be minor post-marketing changes to the design of previously trouble-free replacements can lead to serious problems due to unintended consequences, which may lead to early failure and major safety concerns.


J'ajouterai que l'échec de l'Europe, si échec de l'Europe il y a - et cette salle vide en serait un des symptômes - est certainement, en ce qui concerne le cours des négociations qui ont précédé le déclenchement des hostilités, l'échec flagrant de l'intergouvernemental.

I would add that Europe’s failure, if Europe has failed – and this empty room seems to be a sign of this – is certainly, with regard to the negotiation process that preceded the commencement of hostilities, a clear failure of the intergovernmental approach.


Avec le premier ministre du Québec de l'époque, M. Robert Bourassa, il a déclenché la démarche de l'Accord du lac Meech, dont malheureusement demain, le 23 juin 2000, sera le dixième anniversaire de son échec.

Along with the Premier of Quebec of the day, Robert Bourassa, he initiated the process of the Meech Lake Accord, Unfortunately, tomorrow, June 23, 2000, will mark the tenth aniversary of the failure of that process.


Les postiers ont déclenché la grève vers le 19 novembre dernier, et ce, après l'échec des négociations sur les salaires, sur la sécurité d'emploi et sur les modifications apportées à la livraison du courrier.

The letter carriers went on strike on November 19 after the breakdown of negotiations on wages, job security and changes to letter carriers' routes.


w