5. rappelle qu'en 2009, le nombre de mères célibataires é
tait sept fois plus élevé que celui des pères célibataires; souligne que les groupes ou les individus en situation vulnérable, tels que les parents isolés, les familles jeunes, les familles nombreuses, les jeunes gens au début de leur carrière professionnelle, les femmes migrantes, les personnes handicapées et les personnes âgées, devraient donc tous avoir la
priorité lors de l'attribution de logements sociaux; observe que la crise économique, à son début, a davantage frappé l
...[+++]es hommes que les femmes, mais, au fur et à mesure de sa progression, qu'elle a élevé davantage le taux de chômage des femmes que celui des hommes;
5. Recalls that in 2009 there were seven times more single mothers than single fathers; takes the view, therefore, that together with other vulnerable groups or individuals such as single parents, young families, large families, young people at the start of their professional careers, migrant women, people with disabilities and the elderly, single mothers should be given priority when it comes to the allocation of social housing; notes that when the economic crisis first began, it had a greater impact on men than on women, but that as the crisis progressed it increased the unemployment rate of women more than that of than men;