(25 bis) Dans le cas des établissements financiers, en particulier lorsqu'ils reçoivent des prêts d'une banque centrale, y compris une aide d'urgence face à une crise de liquidité, la détermination de l'importance systémique des informations et de l'intérêt public à retarder la publication s'effectue en étroite coopération avec la banque centrale concernée, l'autorité compétente assurant la surveillance de l'émetteur et, le cas échéant, l'autorité macroprudentielle nationale.
(25a) In respect of financial institutions, in particular where they are receiving central bank lending including emergency liquidity assistance, the assessment of whether the information is of systemic importance and whether a delay of disclosure is in the public interest should be made in close cooperation with the relevant central bank, the competent authority supervising the issuer and, as appropriate, the national macro-prudential authority.