Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Liste d'épithètes
épithète

Traduction de «épithète » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vais reprendre l'épithète dont m'a gratifié la sénatrice LeBreton il y a plusieurs semaines : elle m'a traité d'expérience ratée.

I'll use the words that Senator LeBreton used at my expense several weeks ago, in which she called me a failed experiment.


C'est l'épithète qu'aime bien le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités.

« Powerless » is one of the favourite words of the Minister of Transport, Infrastructure and Communities.


J’en profite et je m’en excuse, Monsieur le Président, vous prendrez ce temps sur mes deux minutes qui suivent. J’en profite pour dénoncer les pressions politiques, les campagnes calomnieuses et les épithètes d’antisémites qui sont lancés contre les députés qui, aujourd’hui, ne défendent que la paix et la justice.

I will take this opportunity – and I apologise, Mr President, you can deduct this time from my two minutes later – I will take this opportunity to condemn the political pressure, slanderous campaigns and accusations of anti-Semitism that have been levelled at Members who are simply standing up for peace and justice.


L’épithète d’abruti ne comporte l’imputation d’aucun fait précis.

Stupid epithets do not allege anything specific.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est incompréhensible et inacceptable que des représentants politiques de certains États membres de l’Union européenne insultent les efforts pacifiques des communautés hongroises en usant d’épithètes extrêmes, accusent la minorité hongroise qui vit dans leur pays de criminalité collective, et veuillent restreindre l’utilisation de la langue maternelle hongroise.

It is incomprehensible and unacceptable that the peaceful endeavours of the Hungarian communities are insulted with extreme epithets by politicians from some Member States of the EU, while they accuse the Hungarian minority living in their country of collective criminality and want to restrict the use of their mother tongue.


- Monsieur le Président, il y a une grande différence entre les épithètes d’abruti et de menteuse.

– (FR) Mr President, there is a big difference between stupid epithets and untruthful epithets.


L'épithète "indépendant", une fois l'accréditation garantie par les autorités publiques, peut donner lieu à une interprétation trop restrictive rendant impossible dans la pratique l'application de cette norme.

The adjective ‘independent’ – once authorisation by the public authorities is guaranteed – may result in an excessively restrictive interpretation which would make it impossible in practice to comply with the requirement.


À noter que si l'expression "commerce équitable" peut évoquer une notion de commerce éthique, il n'en demeure pas moins que l'épithète "équitable" s'applique généralement à des opérations commerciales renforçant la position économique de petits producteurs et propriétaires fonciers qui, livrés à eux-mêmes, pourraient être marginalisés.

It should be noted that whilst the term fair trade may be considered a form of ethical trade the term is usually used with reference to fair trading operations which strengthen the economic position of small-scale producers and landowners which may otherwise be marginalised in mainstream patterns of trading.


J'insiste sur l'épithète «draconienne», car la méthode utilisée pour modifier le Règlement qu'on a imposé au Sénat - imposé, car, souvenez-vous, jamais auparavant à l'autre endroit ni au Sénat on n'avait modifié le Règlement par la méthode utilisée par les sénateurs d'en face.

I emphasize " Draconian" because the method used to change the rules that were imposed on the Senate - imposed, because remember, never before in the other place or in this place were the rules changed by the method used by senators opposite.


Les défis qui nous attendent sont les mêmes : il s'agit par exemple d'affronter les problèmes d'environnement du monde, de trouver des solutions nouvelles à l'écart effroyable et qui se creuse de plus en plus entre le monde industriel et les pays pour lesquels l'épithète "en voie de développement" est devenu un euphémisme amer et inadéquat, de résoudre les problèmes connexes de la dette internationale, etc.

We face common challenges, for example, in tackling the world's environmental problems; in finding new solutions to the appalling and widening gap between the developed world and countries for which the term 'developing' has become a bitter and inaccurate euphemism; in dealing with the comcomitant problems of international debt; and so on.




D'autres ont cherché : liste d'épithètes     épithète     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

épithète ->

Date index: 2022-08-11
w