Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter la position assise du garde-à-vous
Manoeuvre costoclaviculaire
Manoeuvre de la posture militaire
Manoeuvre du havresac
Se mettre au garde-à-vous en position assise
Station garde-à-vous
épreuve du garde-à-vous

Traduction de «épreuve du garde-à-vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manoeuvre de la posture militaire [ manoeuvre costoclaviculaire | épreuve du garde-à-vous | manoeuvre du havresac ]

costoclavicular maneuver


adopter la position assise du garde-à-vous [ se mettre au garde-à-vous en position assise ]

sit to attention [ sit at attention ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enquête avec le même sérieux mais en toute sérénité.

Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.


J'ai toujours gardé en mémoire cet engagement de Saint Malo lorsque j'ai eu à travailler avec plusieurs d'entre vous dans le cadre de la Convention sur un projet de Constitution qui a été intégralement repris dans le Traité de Lisbonne.

I have always kept in mind the commitment made at Saint-Malo when working with some of you on the Convention on a Draft Constitution which became an integral part of the Treaty of Lisbon.


Nous étudions aussi la question des congés parentaux dont les hommes bénéficient également, comme vous le savez. Pour ce qui est des questions relatives à la garde et au droit de visite, nous considérons que l'enfant doit être la préoccupation centrale et nous savons que le divorce est également une épreuve pour les hommes.

We are also looking at parental leave, which, as you say, will help men, and in custody and access we're looking at the child as a centre, knowing that men suffer from divorce.


Le jour où tous les scientifiques vous mettront en garde contre le changement climatique avec 100 % de certitude, il sera trop tard.

The issue is whether to follow science or not. The day when all scientists with 100% certainty warn you against climate change, it will be too late.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
si vous faites partie des candidats (8) ayant obtenu les minima requis et l'une des meilleures notes pour l'ensemble des épreuves de traduction et des éléments du centre d'évaluation,

if you (8) pass the translation tests and the assessment centre tests with one of the highest aggregate marks, and


Pourquoi continuer d'utiliser l'argent des contribuables pour acheter des billets de hockey à vos gardes de la GRC pour que vous puissiez assister aux parties, alors que vous refusez à ces mêmes gardes la déduction dont ils ont besoin et contre laquelle vous avez voté l'an dernier?

Why continue to buy hockey tickets for your RCMP guards with taxpayers' funds so that you can watch a hockey game, yet deny the same RCMP guards the deduction that they need that you voted against last year?


Imaginez votre réfrigérateur vous informer que votre lait est périmé ou l'emballage du produit alimentaire que vous avez acheté pour votre enfant vous mettre en garde contre d'éventuels risques d'allergie», a déclaré Viviane Reding, membre de la Commission responsable de la société de l'information et des médias.

Think of smart-fridges that inform you your milk is past its use-by date or smart-food packaging warning parents about possible allergies," said Viviane Reding, EU Commissioner for Information Society and Media".


Mentionnons, entre autres, l'Opération Nanook, alors que près de 75 employés de la Garde côtière ont accompagné des centaines de membres des Forces canadiennes à Iqaluit, au Nunavut, et aux alentours afin de mettre à l'épreuve notre efficacité interopérationnelle dans le cadre d'un exercice sur l'eau faisant appel aux navires de la Garde côtière et de la Marine.

One example is the annual Operation Nanook, where about 75 coast guard personnel join hundreds of Canadian Forces personnel in and around Iqaluit to test our interoperability skills in on-water exercises, using coast guard and navy vessels.


Monsieur le Président de la Commission, vous l’avez fait récemment - et je vous remercie de votre présence à tous ici - en adoptant les mesures adéquates et en mettant en garde ces pays qui sont sur le point de dépasser les critères établis à Maastricht en matière de déficit.

Mr President of the Commission, you have done this recently – and I thank you for being here today – by adopting the appropriate measures and reproaching those countries which are on the point of exceeding the criteria established in Maastricht in the field of deficit.


Un euro ne peut être dépensé qu'une seule fois. Aussi, je vous mets en garde, chers collègues, et je mets également en garde le Conseil absent.

A euro can only be spent once and may this serve as a caution to both you, ladies and gentlemen, as well as the absent Council.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

épreuve du garde-à-vous ->

Date index: 2021-07-05
w