Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
épreuve à l'essence de menthe

Traduction de «épreuve à l'essence de menthe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’essence de menthe poivrée, l’extrait de menthe poivrée et la préparation aromatisante à la menthe poivrée, doivent être l’essence, l’extrait ou la préparation aromatisante préparés à partir de menthe poivrée ou d’huile de menthe poivrée, obtenue des feuilles et des fleurs de Mentha piperata L., ou de Mentha arvensis De. C., var piperascens Holmes, et leur pouvoir aromatisant doit correspondre à celui d’une solution alcoolique qui renferme au moins trois pour cent en volume d’huile de menthe poivrée, huile qui renferme au moins 50 po ...[+++]

Peppermint Essence, Peppermint Extract or Peppermint Flavour shall be the essence, extract or flavour prepared from peppermint or oil of peppermint, obtained from the leaves and flowering tops of Mentha piperita L., or of Mentha arvensis De.C., var. piperascens Holmes, and shall correspond in flavouring strength to an alcoholic solution of not less than three per cent by volume of oil of peppermint, containing not less than 50 per cent free and combined menthol.


L’essence de menthe verte, l’extrait de menthe verte et la préparation aromatisante à la menthe verte, doivent être l’essence, l’extrait ou la préparation aromatisante préparés à partir de menthe verte ou d’huile de menthe verte, obtenue des feuilles et des fleurs de Mentha spicata L., et doivent renfermer au moins trois pour cent en volume d’huile de menthe verte.

Spearmint Essence, Spearmint Extract or Spearmint Flavour shall be the essence, extract or flavour prepared from spearmint or from oil of spearmint, obtained from the leaves and flowering tops of Mentha spicata L. and shall contain not less than three per cent by volume of oil of spearmint.


Tous ces facteurs institutionnels ont subi des dommages sévères et sont soumis à une épreuve de force, de telle manière que leur avenir, ou tout du moins leur capacité à jouer leur rôle efficacement dans la mêlée des événements mondiaux, est encore mis en question ; ces facteurs sont confrontés à une série de vérités désagréables aujourd'hui et sur le long terme, la principale de ces vérités étant bien sûr le fait que l'autorité et l'essence même de l'ONU ont été minées et que ceux qui préfèrent l'unilatéralisme et la violence à la l ...[+++]

All these institutional factors have been seriously damaged and are being severely tested, in such a way that their future, or at least their ability to play their particular role in international events efficiently, still hangs in the balance; they have to face up to a great many unpleasant truths both now and in the long term, the most important of which, of course, is the fact that the authority and the very essence of the UN have been undermined and those who favour unilateralism and high-handedness over logic and legality when acting to resolve what are doubtless very real problems have left its principles and rules in tatters.


Ma question est donc la suivante: est-ce parce que—et je cherche à déterminer le fondement moral—on change l'essence de la nation qui existait avant la sécession ou est-ce parce qu'on met à l'épreuve un sens collectif de responsabilité envers la nation existante qui s'est développée au fil des ans et des décennies après sa formation?

So my question is, is it because—and I'm searching for the ethical basis—you are changing the being of the nation that was there before the secession, or is it because you are putting to a test a collective sense of responsibility to the existing nation that has developed over the years and decades following that formation?




D'autres ont cherché : épreuve à l'essence de menthe     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

épreuve à l'essence de menthe ->

Date index: 2023-05-29
w