Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baccalauréat
Baccalauréat européen
Certificat d'aptitude
Diplôme
Diplôme universitaire
Diplômé
Reconnaissance des diplômes
Reconnaissance des titres
Reconnaissance mutuelle des diplômes
Titre universitaire
équivalence des diplômes

Traduction de «équivalence des diplômes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Protocole additionnel à la Convention européenne relative à l'équivalence des diplômes donnant accès aux établissements universitaires

Protocol to the European Convention on the Equivalence of Diplomas leading to Admission to Universities


Convention européenne relative à l'équivalence des diplômes donnant accès aux établissements universitaires

European Convention on the Equivalence of Diplomas leading to Admission to Universities


Protocole additionnel à la Convention européenne relative à l'équivalence des diplômes donnant accès aux établissements universitaires

Protocol to the European Convention on the Equivalence of Diplomas Leading to Admission to Universities


Convention européenne relative à l'équivalence des diplômes donnant accès aux établissements universitaires

European Convention on the Equivalence of Diplomas Leading to Admission to Universities




diplôme [ baccalauréat | baccalauréat européen | certificat d'aptitude | diplôme universitaire | titre universitaire ]

diploma [ Advanced Level | baccalaureate | certificate of proficiency | European baccalaureate | General Certificate of Secondary Education | university degree | School and training certificates(ECLAS) ]


reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]

recognition of diplomas [ mutual recognition of diplomas | recognition of qualifications ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2.1) Dans le cas où un ordre professionnel a été désigné en vertu du paragraphe (4) à l’égard de la profession principale visée par sa demande, le diplôme, certificat ou attestation étranger soumis par l’étranger doit se rapporter à cette profession et l’attestation d’équivalence — datant de moins de cinq ans au moment où la demande est faite — doit être faite par cet ordre professionnel et établir que le diplôme, certificat ou attestation étranger es ...[+++]

(2.1) If a professional body has been designated under subsection (4) in respect of the occupation identified by the foreign national in their application as their primary occupation, the foreign diploma, certificate or credential submitted by the foreign national must be relevant to that occupation and the equivalency assessment — which must be less than five years old on the date on which their application is made and must be issued by the designated professional body — ...[+++]


Deux citoyens italiens, MM. Angelo Torresi et Pierfrancesco Torresi, ont chacun obtenu un diplôme universitaire en droit dans leur pays avant de le faire reconnaître en Espagne comme équivalent du diplôme en droit espagnol (Licenciado en Derecho).

Italian nationals Angelo Alberto Torresi and Pierfrancesco Torresi each obtained a university degree in law in Italy. Thereafter, they obtained in Spain its recognition as equivalent to the Spanish degree in law in Italy (Licenciado en Derecho).


FR* || 3 775 || 1 794 || Pour le transport de marchandises: 559 – examen, 674 - équivalence des diplômes et 2 542 - reconnaissance de l'expérience Pour le transport de voyageurs: 108 – examen, 133 - équivalence des diplômes et 1 553 - reconnaissance de l'expérience

FR* || 3775 || 1794 || For road haulage: 559 – examination, 674 - equivalency of diplomas and 2542 - recognition of experience For passenger transport: 108 – examination, 133 - equivalency of diplomas and 1553 - recognition of experience


Tant que le diplôme a été délivré en reconnaissance de l'accomplissement d'un niveau d'éducation ou de formation dans le domaine requis, l'équivalence du diplôme doit être reconnue.

As long as the diploma was awarded on completion of education or training in the required subject, the equivalence of the diploma should be recognised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des entraves subsistent dues au manque d'information à tous les niveaux, à des barrières mentales (stéréotypes), ou à des pratiques (visas), à l'absence d'équivalence des diplômes et de reconnaissance des expériences acquises, mais aussi à une connaissance insuffisante des langues étrangères.

Obstacles remain because of a lack of information at all levels, psychological barriers (stereotypes), certain practices (visas), the lack of equivalence in qualifications and recognition of experience, and a lack of language skills.


Multiplier les passerelles en développant le système de reconnaissance et d'équivalence des diplômes et des formations :

Increase cross-over opportunities by developing the system of recognition and equivalence of diplomas and training:


Manquement d'Etat - Art. 48 et 52 du traité CEE - Défaut d'organiser une procédure permettant aux titulaires d'un diplôme d'infirmier spécialisé par voie directe d'obtenir la reconnaissance de l'équivalence dudit diplôme avec le diplôme français d'infirmier de soins généraux sans les soumettre systématiquement aux épreuves finales du programme français, c'est-à-dire sans prise en compte de la formation acquise dans un autre Etat membr ...[+++]

Failure by a State to comply with its obligations · Articles 48 and 52 of the EC Treaty · Failure to organise a procedure whereby a person holding a diploma as a specialist nurse which has been obtained by the 'direct route' may secure recognition of the equivalence of that diploma with the (French) diploma awarded to nurses providing general care without that person being required systematically to sit the final examinations comprised in the French programme (that is to say, without the training acquired by that person in another Mem ...[+++]


La directive 92/51/CE a constitué un nouveau point de départ à l'équivalence des diplômes dans la mesure où la première directive 89/48/CE ne couvrait que les formations d'une durée minimale de trois ans.

Directive 92/51/EEC heralded the start of a new move towards equivalence for diplomas in that the first Directive 89/48/EC covered training of at least three years' duration.


La Cour vient de répondre par un arrêt qui dépasse largement le cadre sportif car il afirme que "lorsque dans un Etat membre, l'accès à une profession salariée est subordonné à la possession d'un diplôme national ou d'un diplôme étranger reconnu comme équivalent, le principe de la libre circulation des travailleurs consacré par l'article 48 du traité exige que la décision refusant à un travailleur ressortissant d'un autre Etat membre la reconnaissance de l'équivalence du diplôm ...[+++]

The Court has just replied with a judgment which goes beyond the sporting context since it states that where, in a Member State, access to paid employment is conditional upon the possession of a national diploma or a foreign diploma recognized as equivalent thereto, the principle of the free movement of workers laid down in Article 48 of the Treaty requires that a decision refusing to recognize the equivalence of a diploma issued t ...[+++]


Ensuite, elle est allée au Comité national sur les équivalences des diplômes de droit qui lui a dit qu'elle devrait suivre quatre cours spéciaux car elle ne possédait pas de diplôme de droit canadien.

Following that, she went to the National Committee on Accreditation for Law and was told that she needed to take four selected courses because she did not have a Canadian law degree.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

équivalence des diplômes ->

Date index: 2022-02-13
w