Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATNUSO
Atnuso

Traduction de «ATNUSO » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Administration Temporaire des Nations Unies de la Slavonie Orientale | ATNUSO

UN Temporary Administration of Eastern-Slawonia


Administration transitoire des Nations unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental | ATNUSO [Abbr.]

United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium | UNTAES [Abbr.]


Administration transitoire des Nations unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental | Atnuso [Abbr.]

United Nations Transitional Authority for Eastern Slavonia, Baranja and Western Srem | United Nations Transitional Authority in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium | UNTAES [Abbr.]


Administration transitoire des Nations unies en Slavonie orientale | Administration transitoire des Nations unies pour la Slavonie orientale | ATNUSO [Abbr.]

United Nations Transitional Authority in Eastern Slavonia | UNTAES [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne à l'occasion de la fin du mandat de l'ATNUSO le 15 janvier 1998

Declaration by the Presidency on behalf of the European Union on the occasion of the conclusion of the mandate of UNTAES on 15 January 1998


A l'occasion de la fin du mandat de l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale (ATNUSO), l'Union européenne tient à saluer le travail de cette Administration et à rendre hommage à ses administrateurs, actuels et passés, ainsi qu'aux officiers qui ont successivement commandé les troupes, pour les résultats qu'ils ont obtenus.

On the occasion of the conclusion of the mandate of the UN Transitional Administration for Eastern Slavonia (UNTAES), the European Union wishes to pay tribute to the work of the Administration, to the past and present Administrators and to successive force commanders for their achievements.


L'Union engage tous les citoyens de la Croatie, Serbes et Croates, en Slavonie orientale aussi bien que sur l'ensemble du territoire de la Croatie, à considérer que la fin du mandat de l'ATNUSO marque le début d'une nouvelle ère de coopération entre eux.

The Union calls on all Croatian citizens, Serbs and Croats alike, in Eastern Slavonia and throughout Croatia, to see the conclusion of the UNTAES mandate as marking a new era of cooperation between them.


En vertu de l'accord d'Erdut, signé en novembre 1995, la Croatie a accepté un certain nombre d'obligations afin de permettre la réintégration pacifique de la région croate riveraine du Danube (Slavonie orientale, Baranja et Sirmium occidental) sous le contrôle souverain du gouvernement de Croatie à compter de janvier 1998 (correspondant au retrait de l'ATNUSO, l'administration transitoire des Nations unies, du territoire).

Under the Erdut Agreement, signed in November 1995, Croatia accepted a number of obligations in order to achieve the peaceful re-integration of the area of Croatian Danube Region (Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium) under the sovereign control of the Croatian Government as of January 1998 (when UNTAES, the UN Transitional Authority, withdrew from the territory).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la fin de 1997, 32 000 Serbes étaient, en outre, recensés en tant que personnes déplacées à l'intérieur du pays dans la région placée sous l'autorité de l'ATNUSO (Administration transitoire des Nations unies en Slavonie orientale).

In addition, 32,000 Serbs were registered as IDPs at the end of 1997 in the UNTAES region (Eastern Slavonia).


3. La présente position commune sera réexaminée avant la fin du déploiement de l'IFOR et de l'ATNUSO. 4. La présente position commune entre en vigueur le 13 mars 1996.

3. This common position shall be reexamined before the end of the deployment of IFOR and UNTAES. 4. This common position shall enter into force on 13 March 1996.


En vue d'instaurer la paix et la stabilité pour les habitants de la région de l'ex-Yougoslavie, et compte tenu notamment de la nécessité d'assurer la sécurité des troupes internationales et du personnel civil déployés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie au cours du processus de mise en oeuvre de l'accord de paix, l'Union européenne considère que les pays exportateurs devront faire preuve de modération, même lorsque l'embargo sur les armes décrété par les Nations Unies à l'encontre des Etats de l'ex-Yougoslavie aura été levé, conformément à la résolution nu 1021 du Conseil de sécurité des Nations Unies. 2. En conséquence, le Conseil de l'Union européenne décide : i) Aussi longtemps que l'IFOR et l'ATNUSO ...[+++]

With a view to establishing peace and stability for the people of the region of the former Yugoslavia, and in particular taking into account the need to ensure the safety of the international troops and civilian personnel deployed in Bosnia and Herzegovina and Croatia during the implementation of the peace agreement, the European Union believes that restraint on the part of exporting countries will be needed even after the UN arms embargo on the States of the former Yugoslavia is lifted in accordance with UN Security Council Resolution No 1021. 2. The Council of the European Union therefore decides that: (i) during the period of the deployment of IF ...[+++]




D'autres ont cherché : atnuso     ATNUSO     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

ATNUSO ->

Date index: 2024-02-15
w