Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Acide acrylique
Acide acétique
Acide alcool
Acide aromatique
Acide citrique
Acide formique
Acide gras
Acide organique
Acide oxalique
Acide phtalique
Acide salicylique
Acétate
Alcool aromatique
Alcool chimique
Alcool gras
Alcool éthylique
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Aldéhyde
Auto-intoxication par l'alcool et exposition à l'alcool
Cétone alcool aromatique
Cétones alcools aromatiques
Delirium tremens
Diéthylène glycol
Démence alcoolique SAI
Ester
Glycérine
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Substances aromatiques à base d'alcool
éthanol
éthylène-glycol

Traduction de «alcool aromatique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other ...[+++]


acide organique [ acétate | acide acétique | acide acrylique | acide alcool | acide aromatique | acide citrique | acide formique | acide gras | acide oxalique | acide phtalique | acide salicylique | ester ]

organic acid [ acetate | acetic acid | acrylic acid | alcohol acid | aromatic acid | citric acid | ester | fatty acid | formic acid | oxalic acid | phthalic acid | salicylic acid ]


substances aromatiques à base d'alcool

flavouring materials with a spirit content


Auto-intoxication par l'alcool et exposition à l'alcool

Intentional self-poisoning by and exposure to alcohol


Intoxication accidentelle par l'alcool et exposition à l'alcool

Accidental poisoning by and exposure to alcohol


alcool chimique [ alcool gras | aldéhyde | diéthylène glycol | éthylène-glycol | glycérine ]

chemical alcohol [ aldehyde | diethylene glycol | ethylene glycol | fatty alcohol | glycerine ]


éthanol [ alcool éthylique ]

ethanol [ ethyl alcohol ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[N]. L’extrait de (nom de l’arôme) ou l’essence de (nom de l’arôme), doit être une solution de principes sapides ou odorants, ou doués de ces deux propriétés, et extraits de la plante d’où l’extrait ou l’essence aromatique tire son nom, dans l’alcool éthylique, le glycérol, le propylène glycol, seuls ou en mélange, et peut renfermer de l’eau, un agent édulcorant, un colorant pour aliments, et un agent de conservation de la catégorie II ou de la catégorie IV.

[S] (naming the flavour) Extract or (naming the flavour) Essence shall be a solution in ethyl alcohol, glycerol, propylene glycol or any combination of these, of sapid or odorous principles, or both, derived from the plant after which the flavouring extract or essence is named, and may contain water, a sweetening agent, food colour and a Class II preservative or Class IV preservative.


«arôme caractérisant», une odeur ou un goût clairement identifiable autre que celle ou celui du tabac, provenant d'un additif ou d'une combinaison d'additifs, notamment à base de fruits, d'épices, de plantes aromatiques, d'alcool, de confiseries, de menthol ou de vanille (liste non exhaustive), et qui est identifiable avant ou pendant la consommation du produit du tabac;

'characterising flavour' means a clearly noticeable smell or taste other than one of tobacco, resulting from an additive or a combination of additives, including, but not limited to, fruit, spice, herbs, alcohol, candy, menthol or vanilla, which is noticeable before or during the consumption of the tobacco product;


«arôme caractérisant»: un parfum ou un goût reconnaissable autre que celui du tabac, provenant d'un additif ou d'une combinaison d'additifs, notamment à base de fruits, d'épices, d'épices, de plantes aromatiques, d'alcool, de confiseries, de menthol ou de vanille (liste non exhaustive), et qui est détectable avant ou pendant l'usage du produit du tabac;

(4) 'characterising flavour' means a distinguishable aroma or taste other than tobacco, resulting from an additive or combination of additives, including but not limited to fruit, spice, herb, alcohol, candy, menthol or vanilla which is observable before or upon use of the tobacco product;


«arôme caractérisant»: un parfum ou un goût reconnaissable autre que celui du tabac, provenant d'un additif ou d'une combinaison d'additifs, notamment à base de fruits, d'épices, d'épices, de plantes aromatiques, d'alcool, de confiseries, de menthol ou de vanille (liste non exhaustive), et qui est détectable avant ou pendant l'usage prévu du produit du tabac;

(4) 'characterising flavour' means a distinguishable aroma or taste other than tobacco, resulting from an additive or combination of additives, including but not limited to fruit, spice, herb, alcohol, candy, menthol or vanilla observable before or upon intended use of the tobacco product;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les groupes ou fragments fonctionnels ayant un effet positif sur la biodégradation sont les suivants: alcool aliphatique et aromatique [-OH], acide aliphatique et aromatique [-C(= O)-OH], aldéhyde [-CHO], ester [-C(= O)-O-C], amide [-C(= O)-N ou -C(= S)-N].

Functional groups or fragments with a positive effect on the biodegradation are: aliphatic and aromatic alcohol [-OH], aliphatic and aromatic acid [-C(=O)-OH], aldehyde [-CHO], Ester [-C(=O)-O-C], amide [-C(=O)–N or -C(=S)–N].


2) est un mélange d'alcools qui ont été aromatisés, par distillation ou macération avec des graines d'anis et éventuellement de fenouil, du masticha de l'arbre à masticha de Chios (pistacia lentiscus Chia ou latifolia) et autres graines, plantes et fruits aromatiques. L'alcool aromatisé par distillation doit représenter 20 % environ au moins du titre alcoométrique volumique de l'ouzo.

(2) is produced by blending alcohols flavoured by means of distillation or maceration using aniseed and possibly fennel seed, mastic from a lentiscus indigenous to the island of Chios (pistacia lentiscus Chia or latifolia) and other aromatic seeds, plants and fruits; the alcohol flavoured by distillation must represent at least 20% of the alcoholic strength by volume of Ouzo.


2) l'eau-de-vie issue de la fermentation alcoolique et de la distillation du jus de la canne à sucre, présentant les caractères aromatiques spécifiques du rhum et ayant une teneur en substances volatiles égale ou supérieure à 225 grammes par hectolitre d'alcool à 100 % vol.

(2) the spirit produced by alcoholic fermentation and distillation of sugar-cane juice which has the aromatic characteristics specific to rum and a content of volatile substances equal to or exceeding 225 grams per hectolitre of alcohol of 100% vol.


Les groupes ou fragments fonctionnels ayant un effet positif sur la biodégradation sont les suivants: alcool aliphatique et aromatique [-OH], acide aliphatique et aromatique [-C(=O)-OH], aldéhyde [-CHO], ester [-C(=O)-O-C], amide [-C(=O)-N ou -C(=S)-N].

Functional groups or fragments with a positive effect on the biodegradation are: aliphatic and aromatic alcohol [-OH], aliphatic and aromatic acid [-C(=O)-OH], aldehyde [-CHO], Ester [-C(=O)-O-C], amide [-C(=O)–N of -C(=S)–N].


6. Alcools et esters tertiaires saturés ou insaturés aliphatiques, alicycliques ou aromatiques avec esters contenant alcools tertiaires.

6. Aliphatic, alicyclic and aromatic saturated and unsaturated tertiary alcohols and esters with esters containing tertiary alcohols.


- être obtenue par assemblage des alcools aromatisés par distillation ou macération à l'aide des graines d'anis et éventuellement de fenouil, du mastic issu d'un lentisque indigène de l'île de Chios (Pistacia lentiscus Chia ou latifolia) et d'autres grains, plantes et fruits aromatiques; l'alcool aromatisé par distillation doit représenter au moins 20 % du titre alcoométrique de l'ouzo.

( ) - have been produced by blending alcohols flavoured by means of distillation or maceration using aniseed and possibily fennel seed, mastic from a lentiscus indigenous to the island of Chios (Pistacia lentiscus Chia or latifolia) and other aromatic seeds, plants and fruits; the alcohol flavoured by distillation must represent at least 20 % of the alcoholic strength of the ouzo.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

alcool aromatique ->

Date index: 2021-03-02
w