Alors que la guerre faisait rage et alors que nous devions faire face à l'une des forces militaires les plus imposantes du monde, c'est- à-dire l'Armée yougoslave nationale, dotée d'artillerie lourde, d'aéronefs et de chars, notamment, nous constituions une force d'intervention et de maintien de la paix très légèrement armée.
While the war was on, and while we were dealing with one of the largest military forces in the world — that is, the Yugoslavian National Army, with heavy artillery, aircraft, tanks, et cetera — we were a lightly armed, intervention, peacekeeping force.