Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assignation
Assignation de témoin
Assignation à comparaître
Assignation à témoigner
Assignation à témoin
Assigner
Assigner à comparaître
Bref d'assignation
Bref d'assignation à témoigner
Bref de subpoena
Citation à comparaître
Citation à témoin
Citer à comparaître
Comparaître suite au bref d'assignation
Faire comparaître par subpoena
Genre assigné à la naissance
Genre attribué à la naissance
Personne citée à comparaître
Sexe assigné
Sexe assigné à la naissance
Sommer de comparaître
Subpoena
Subpoena ad testificandum
Subpoena à comparaître

Traduction de «assignation à comparaître » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assignation à témoigner [ assignation de témoin | subpoena ad testificandum | assignation | citation à témoin | bref de subpoena | assignation à témoin | bref d'assignation à témoigner | bref d'assignation | assignation à comparaître | subpoena à comparaître ]

subpoena ad testificandum [ subpoena to witness | subpoena | subpoena for attendance | direction to attend | summons to witness | witness summons | writ of subpoena | witness subpoena ]


assigner [ assigner à comparaître | citer à comparaître | faire comparaître par subpoena ]

subpoena


citer à comparaître [ assigner à comparaître | sommer de comparaître ]

summon to attend


assignation à comparaître | citation à comparaître

subpoena




sexe assigné à la naissance | sexe assigné

sex assigned at birth


citation à comparaître | bref de subpoena | subpoena

subpoena | appearance notice | writ of subpoena




genre assigné à la naissance | genre attribué à la naissance

gender assigned at birth | assigned gender at birth


comparaître suite au bref d'assignation

to appear to the writ of summons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par un acte d'assignation en date du 12 octobre 2012, M. Albertini a été assigné à comparaître devant le tribunal de Brescia par M. Alfredo Robledo, en lien avec les déclarations de M. Albertini dans un premier entretien publié par le journal italien Il Sole 24 Ore, le 26 octobre 2011, ainsi que dans un deuxième entretien publié par le journal italien Corriere della Sera, le 19 février 2012;

By writ of summons of 12 October 2012 Mr Albertini was summoned before the Court of Brescia by Mr Alfredo Robledo in connection with the statements made by Mr Albertini in a first interview published by the Italian newspaper Il Sole 24 Ore on 26 October 2011 and in a second interview published by the Italian newspaper Corriere della Sera on 19 February 2012.


C. considérant que la demande de réexamen a trait à l'assignation à comparaître de M. Albertini devant le tribunal de Brescia émise par M. Robledo, en lien avec les opinions diffamatoires que M. Albertini auraient exprimées dans un premier entretien publié par le journal italien Il Sole 24 Ore, le 26 octobre 2011, ainsi que dans un deuxième entretien publié par le journal italien Corriere della Sera, le 19 février 2012;

C. whereas the request for reconsideration relates to a writ of summons filed against Mr Albertini before the Court of Brescia by Mr Robledo, in connection with allegedly defamatory statements made by Mr Albertini in a first interview published by the Italian newspaper Il Sole 24 Ore on 26 October 2011 and in a second interview published by the Italian newspaper Corriere della Sera on 19 February 2012;


C. considérant que la demande de réexamen a trait à l'assignation à comparaître de M. Albertini devant le tribunal de Brescia émise par M. Robledo, en lien avec les opinions diffamatoires que M. Albertini auraient exprimées dans un premier entretien publié par le journal italien Il Sole 24 Ore , le 26 octobre 2011, ainsi que dans un deuxième entretien publié par le journal italien Corriere della Sera , le 19 février 2012;

C. whereas the request for reconsideration relates to a writ of summons filed against Mr Albertini before the Court of Brescia by Mr Robledo, in connection with allegedly defamatory statements made by Mr Albertini in a first interview published by the Italian newspaper Il Sole 24 Ore on 26 October 2011 and in a second interview published by the Italian newspaper Corriere della Sera on 19 February 2012;


Le contexte dans lequel s'inscrit la demande de défense est le suivant: M. de Magistris a été assigné à comparaître devant le tribunal de Naples par la société d'économie mixte Bagnoliafutura SpA, ayant son siège à Naples et spécialisée dans la conception et l'assainissement des sols, concernant des articles de presse qu'il aurait rédigés et publiés sur son site Internet.

The background to the request for defence is as follows: Mr De Magistris was summoned before the Court of Naples by Bagnoliafutura SpA, a mixed company domiciled in Naples engaged in design and in soil remediation, in connection with press releases issued by him and published on his website.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au vu de ce qui précède, le parquet de Dendermonde propose d'assigner M. Frank Vanhecke à comparaître devant le tribunal en vertu de l'article cité au début du présent rapport (voir également le projet d'assignation à comparaître ci-joint).

In view of the above considerations, the Dendermonde Public Prosecutor proposes to order that Mr Frank Vanhecke be summoned to appear before the Magistrate's Court pursuant to the article cited at the beginning of this report (see also the attached draft of the summons).


Le pays requis signifie les documents et les assignations aux personnes invitées à comparaître devant les autorités compétentes du pays requérant.

The requested country must serve documents and summons to persons requested to appear before the competent authorities of the requesting country.


Le pays requis signifie les documents et les assignations aux personnes invitées à comparaître devant les autorités compétentes du pays requérant.

The requested country must serve documents and summons to persons requested to appear before the competent authorities of the requesting country.


Le pays requis signifie les documents et les assignations aux personnes invitées à comparaître devant les autorités compétentes du pays requérant.

The requested country must serve documents and summons to persons requested to appear before the competent authorities of the requesting country.


Le pays requis signifie les documents et les assignations aux personnes invitées à comparaître devant les autorités compétentes du pays requérant.

The requested country must serve documents and summons to persons requested to appear before the competent authorities of the requesting country.


1. L’État requis signifie ou notifie les actes, y compris les assignations ou autres documents enjoignant à une personne de comparaître devant l’autorité compétente de l’État requérant, aux personnes se trouvant sur son territoire.

1. The requested State shall effect service of documents, including service of summons or other documents requiring the appearance of a person before the competent authority of the requesting State, on persons in the requested State.


w