C'est pourquoi je n'arrive pas à comprendre pourquoi vous parlez de monopole de l'État, et je ne comprends pas non plus, étant donné que, si notre Loi sur l'instruction publique au Québec prévoit la possibilité pour les parents de déterminer la vocation de leur école—et nous avons entendu d'autres coalitions ces derniers jours qui sont venues nous dire qu'il y
avait déjà 20 ou 25 avis de dissidence qui avaient été déposés afin d'assurer le maintien du caractère confessionnel de certaines écoles en particulier—c'est sans doute parce que les parents ont une certaine influence que l'Assemblée nationale, en élaborant la Loi sur l'instruction
...[+++] publique et en l'adoptant par la suite, a dû le maintenir dans cette loi.
So for that reason I have a problem when you talk about state monopoly, but also for the reason that I believe if our Education Act in Quebec does provide for decisions by the parents at the school level to determine the vocation of their school—and we've had other coalitions come here in past days to say there have already been 20 or 25 notices of dissent in order to ensure a particular school maintains its religious vocation—it's probably because parents exercise a certain amount of control the National Assembly, in elaborating its Education Act and then adopting it, has been required to maintain in there.