Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buse de ventilateur
Buse du ventilateur
Carène de bout d'aile
Carénage
Carénage arrière d'hélice
Carénage de fuselage
Carénage de guidon
Carénage de roues
Carénage des roues
Carénage du bout d'aile
Carénage du fuselage
Carénage du ventilateur
Carénage en fuseau
Carénage en ogive
Carénage pour motocycles
Opérateur de slip de carénage
Opératrice de slip de carénage
Saumon
Siège
Texte

Traduction de «carénage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


carénage pour motocycles | carénage

motor-cycle fairing | fairing


carénage de fuselage [ carénage du fuselage ]

fuselage fairing


carénage en ogive [ carénage en fuseau ]

bullet nose fairing [ bullet shaped fairing ]








opérateur de slip de carénage [ opératrice de slip de carénage ]

marine railway operator


buse de ventilateur | buse du ventilateur | carénage du ventilateur

fan cowl


carène de bout d'aile (1) | carénage du bout d'aile (2) | saumon (3)

wind tip fairing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour l'instant, celui de l'Ouest est en carénage, ce qui doit prendre environ 14 mois, car c'est un carénage majeur.

At the moment, the west coast task group's AOR is in a major refit, and that refit is about 14 months long.


Si un rayon est appliqué au bord supérieur, il ne doit pas être plus large que 0,70 fois l’épaisseur du pare-brise ou du carénage, mesurée au niveau du bord supérieur.

If a radius is applied to the upper edge, it shall not be larger than 0,70 times the thickness of the windscreen or fairing measured at the upper edge.


1.3.3. Le bord supérieur du pare-brise ou du carénage, transparent ou non, doit avoir un rayon de courbure d’au moins 2,0 mm ou peut être recouvert d’un matériau de protection, conformément au point 1.1.1.2.

1.3.3. The upper edge of a windscreen or fairing, transparent or not, shall have a radius of curvature of at least 2,0 mm or may be covered with protective material in compliance with point 1.1.1.2.


Cependant, compte tenu de la variété des formes de construction de cette catégorie de véhicules, que le véhicule soit équipé d’un dispositif de marche arrière ou non, le constructeur du véhicule peut, à défaut de se conformer aux prescriptions énoncées au point 2.1.2.1, choisir d’appliquer les prescriptions énoncées aux points 1.1 à 1.1.2.1 et aux points 1.2 à 1.3.8 applicables aux véhicules des catégories L1e et L3e, couvrant les saillies extérieures spécifiques (par exemple, des fourches avant, des roues, des pare-chocs, des garde-boue et des carénages et la partie arrière des véhicules non équipés d’un dispositif de marche arrière) de ...[+++]

However, bearing in mind the variety of forms of construction of these categories of vehicle, and whether or not the vehicle is equipped with a device for reversing, the vehicle manufacturer may, as an alternative to the requirements in point 2.1.2.1, choose to apply the requirements of points 1.1 to 1.1.2.1 and points 1.2 to 1.3.8, as prescribed for vehicles of categories L1e and L3e, covering specific external projections (e.g. of front forks, wheels, fenders, mud guards and fairings and the rear section of vehicles not equipped with a device for reversing) of the vehicle to be type-approved, in agreement with the technical service and ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les caches similaires à des pare-brise ou à des carénages et qui ne servent qu’à protéger le tableau de bord ou le dispositif d’éclairage et dont la saillie totale ne dépasse pas 50 mm, mesurée du dessus du tableau de bord ou du dispositif d’éclairage concerné, sont dispensés des prescriptions énoncées aux points 1.3.3, 1.3.3.1 et 1.3.3.2.

Covers which resemble windscreens or fairings and which are installed only to protect the rider’s instrument cluster or headlamp device and which have an overall projection of no more than 50 mm measured from the top surface of the relevant instrument cluster or headlamp device are exempted from the requirements in points 1.3.3, 1.3.3.1 and 1.3.3.2.


Mon espoir, en présentant cette proposition de changement, est qu’elle contribuera à rendre les futures opérations de carénage plus efficaces et moins polluantes, ce qui sera considérablement facilité par l’abandon du papier et le recours accru aux systèmes de transports intelligents.

My hope in presenting this proposal for change is that it will make future docking operations more effective and less polluting, something which will definitely be facilitated by paper-free procedures as well as the wider use of intelligent transport systems.


Question n 224 Mme Alexa McDonough: En ce qui a trait au contrat de soutien en service adjugé à la société « Canadian Submarine Management Group » pour le carénage des sous-marins de la classe Victoria: a) quels critères le gouvernement a-t-il utilisés pour comparer les coûts estimatifs des soumissions concurrentes; b) les frais de transport des sous-marins de Halifax à Victoria ont-ils été inclus dans la comparaison des coûts prévus dans les soumissions concurrentes; c) la comparaison des coûts effectuée par le gouvernement comprend-elle les éventuels frais nécessaires pour s’assurer que les installations maritimes sont en mesure de p ...[+++]

Question No. 224 Ms. Alexa McDonough: With respect to the Victoria-class submarine In-Service Support Contract awarded to Canadian Submarine Management Group for the refit of Victoria-class submarines: (a) what criteria were used by the government to compare the estimated costs to the government from competing bids; (b) were the transit costs of moving the submarines from Halifax to Victoria included in this cost comparison between competing bids; (c) does the government’s cost comparison include any costs required to ensure naval facilities are capable of conducting the submarine refit in both Victoria and Halifax; and (d) did the go ...[+++]


Question n 65 M. Bill Casey: En ce qui concerne le carénage du NCSM Fredericton à Halifax (Nouvelle-Écosse) (Chantiers maritimes Halifax): a) combien coûtera le carénage du NCSM Fredericton; b) quand les Forces armées canadiennes estiment-elles pouvoir terminer le cycle d’entretien actuel et compter sur la pleine capacité opérationnelle de la flotte; c) en ce qui concerne l’entretien et l’amélioration du NCSM Fredericton, a-t-on eu recours aux services de techniciens français pour effectuer le carénage, et si oui, de quelle société provenaient-ils; d) si le carénage du NCSM Fredericton révèle que d’autres réparations ou travaux d’entr ...[+++]

Question No. 65 Mr. Bill Casey: With regards to the refit of HMCS Fredericton in Halifax, Nova Scotia (Halifax Shipyards): (a) what will the total cost of the refit be for HMCS Fredericton; (b) when does the Canadian Armed Forces expect HMCS Fredericton to complete her current maintenance cycle and return to full operations with the fleet; (c) in regards to the maintenance and improvement aboard HMCS Fredericton, are there any technicians from France involved in the overall refit process and if any, from what corporation do they originate; (d) should the refit for HMCS Fredericton reveal that other work or maintenance is needed, what is the expected percentage or amount ...[+++]


[Texte] Question n 64 M. Bill Casey: En ce qui concerne le nombre de ressortissants étrangers, s'il en est, travaillant sur des navires de la marine canadienne sur la Côte est du Canada: a) combien sont actuellement affectés à la réparation, la rénovation ou le carénage des navires de la marine canadienne sur la Côte est du Canada; b) sur quels navires ou catégories de navires sont-ils affectés; c) quels sont leurs pays d’origine; d) à l’exclusion de BAE Systems, quelles autres sociétés étrangères comptent parmi leurs effectifs des employés affectés à la réparation, la rénovation ou le carénage de navires de la marine canadienne sur l ...[+++]

[Text] Question No. 64 Mr. Bill Casey: With regard to the number of foreign nationals, if any, working on Canadian navy vessels on the East Coast of Canada: (a) how many are currently engaged in repairing, upgrading or refitting of Canadian navy vessels on the East Coast of Canada; (b) on which vessels, or class of vessels are these workers assigned; (c) what are the countries of origin of said workers; (d) excluding BAE Systems, what other foreign-owned corporations have employees engaged in the repairing, upgrading or refitting of Canadian navy vessels on the East Coast of Canada?


6.1. Le bord supérieur du pare-brise ou du carénage doit avoir un rayon de courbure d'au moins 2 mm ou doit être recouvert d'un matériau de protection des bords, conformément aux prescriptions du point 3.3.

6.1. The upper edge of the windscreen of fairing shall have a radius of curvature of at least 2 mm or else be covered with an edge-protection material in accordance with item 3.3.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

carénage ->

Date index: 2022-07-10
w