Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Briser
Casser
Casser la tête à quelqu'un
Casser le vide
Casser les couilles de quelqu'un
Casser les pieds de quelqu'un
Casser les pieds à quelqu'un
Casser-tirer
Cassure
Fil à casser
Infirmer
Porter sur les nerfs de quelqu'un
Rivet aveugle avec mandrin à casser
Rompre
Taper sur les nerfs de quelqu'un

Traduction de «casser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
casser les pieds de quelqu'un [ casser les pieds à quelqu'un | casser la tête à quelqu'un | casser les couilles de quelqu'un | porter sur les nerfs de quelqu'un | taper sur les nerfs de quelqu'un ]

wear somebody out [ bore somebody stiff | get on somebody's nerves | be a pain in the neck ]














Fil à casser de témoignage pour le blocage de sécurité des commandes et matériels sur aéronefs

Witness (breaking) wire for aircraft emergency controls and equipment




rivet aveugle avec mandrin à casser

blind rivet with break mandrel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien entendu, il ne s'agit pas de confier à cette dernière un pouvoir de tutelle juridique; en d'autres termes, il n'est pas question de prévoir qu'elle puisse donner des instructions aux agences de régulation, casser leurs décisions individuelles ou en imposer le retrait.

Obviously, this is not a question of giving the Commission powers of legal supervision; i.e. empowering it to issue instructions to the regulatory agencies or quash or oblige them to withdraw certain individual decisions.


Le but de la collaboration administrative entre les crèches et les écoles primaires consiste à ne pas casser le processus de développement des enfants âgés de 0 à 12 ans, en d'autres termes à promouvoir un développement sans faille entre les services (d'enseignement) qui sont actuellement assurés.

The goal of the administrative collaboration between nursery facilities and primary education is to achieve an unbroken development line for children aged between 0 and 12, in other words a development without fault-lines between the (teaching) services which are present.


Les délais nécessaires pour casser des contrats signés en violation de la législation relative aux conflits d'intérêts et le maigre bilan de l'administration publique en la matière réduisent la capacité de dissuasion de l'ANI et grèvent par ailleurs les finances publiques.

The length of time taken to cancel contracts signed in breach of conflict of interest, and the poor record of government administration in pursuing these, also reduces the dissuasive force of ANI's work, as well as entailing a loss for the public finances.


L'entrée de fournisseurs de services pourrait être une manière de casser cette structure inefficace.

The entry of service providers could be a way of breaking down this inefficient structure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de tordre, d’écraser ou de casser la queue des animaux ou de les saisir aux yeux.

twist, crush or break the tails of animals or grasp the eyes of any animal.


En dépit de nos et de mes insatisfactions, j’ai proposé, en tant que rapporteur - et ce afin de ne pas casser l’accord du Conseil -, des amendements uniquement d’amélioration de cet accord.

Although there are many areas with which I and my fellow Members are dissatisfied, as rapporteur, so as not to threaten the agreement in the Council, I only proposed amendments that enhance that agreement.


Dès lors, cette directive ressemble à un marteau qu'on utiliserait pour casser une noix !

This directive, therefore, is like taking a sledgehammer to crack a nut!


Il faut casser ce silence, il faut ouvrir le débat citoyen, et c'est par des initiatives comme la vôtre, Monsieur Duhamel, par des initiatives qui peuvent parler au cœur et à la raison des citoyens, que nous pourrons contribuer à réduire ce déficit démocratique.

We must break this silence and initiate debate involving the public, and it is by means of initiatives such as yours, Mr Duhamel, initiatives which can speak to the hearts and minds of our citizens that we shall be able to contribute towards redressing this democratic deficit.


Je pense qu'on ne pourra faire la différence entre la Convention et la CIG que si l'on arrive à casser la logique nationale.

I do not believe that we will be able to distinguish between the Convention and the IGC unless we manage to change national thinking.


Nous refusons que les aides d'État soient utilisées par les compagnies américaines pour casser les prix.

We do not accept the idea that American companies should use state aid in order to smash prices.




D'autres ont cherché : briser     casser     casser la tête à quelqu'un     casser le vide     casser les couilles de quelqu'un     casser les pieds de quelqu'un     casser les pieds à quelqu'un     casser-tirer     cassure     fil à casser     infirmer     rompre     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

casser ->

Date index: 2023-03-29
w