Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affliction
Centrophore
Centrophore granuleux
Chagrin
Chagriné
Papier Baronic chagriné gris
Peau de chagrin
Requin chagrin
Squale-chagrin commun
Squale-chagrin longue dorsale
Squale-chagrin à longue dorsale
à l'instar d'une peau de chagrin

Traduction de «chagrin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
squale-chagrin à longue dorsale | squale-chagrin longue dorsale

lowfin gulper shark










centrophore | centrophore granuleux | requin chagrin | squale-chagrin commun

gulper shark | rough shark


à l'instar d'une peau de chagrin

like a diminishing asset




papier Baronic chagriné gris

Baronic pebble gray stock [ Baronic pebble gray paper ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 27 janvier est une date marquée, dans l'histoire, par le chagrin et le deuil.

The 27 of January is a date marked in history by sorrow and grief.


Les Canadiens peuvent partager le chagrin des familles des soldats décédés, le chagrin des collectivités d'où viennent ces soldats.

Canadians can share in the grief of the families of the lost soldiers, in the grief of the communities where those soldiers come from.


En agissant de la sorte, nous rapprocherons l’Union européenne des citoyens et, notamment, de ceux qui ont eu la malchance de connaître le chagrin d’une séparation ou d’un divorce. Ce chagrin ne s’apparente déjà que trop à une tragédie pour encore empirer la situation en touchant aux droits et au bien-être des enfants.

In doing so, we will bring the European Union closer to the citizens, and above all to those unfortunate enough to experience the heartbreak of separation or divorce, which are enough of a tragedy already without making matters worse by affecting the rights and welfare of children.


Les références aux «requins des grands fonds» doivent s'entendre comme faites aux requins des espèces suivantes:requin portugais (Centroscymnus coelolepis), squale chagrin de l' Atlantique (Centrophorus squamosus) squale savate (Deania calceus) squale liche (Dalatias licha) sagre rude (Etmopterus princeps) sagre commun (Etmopterus spinax) aiguillat noir (Centroscyllium fabricii) squale chagrin commun (Centrophorus granulosus) chien espagnol (Galeus melastomus) chien islandais (Galeus murinus) holbiches (Apristuris spp.)

Where reference is made to "deep sea sharks", this shall refer to sharks in the following list of species: Portuguese dogfish (Centroscymnus coelolepis), Leafscale gulper shark (Centrophorus squamosus) Birdbeak dogfish (Deania calceus) Kitefin shark (Dalatias licha) Greater lanternshark (Etmopterus princeps) Velvet belly (Etmopterus spinax) Black dogfish (Centroscyllium fabricii) Gulper shark (Centrophorus granulosus) Blackmouth dogfish (Galeus melastomus) Mouse catshark (Galeus murinus) Iceland catshark (Apristuris spp.)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous demande de vous associer au chagrin et à la colère que je ressens en tant qu'ami de l'Érythrée.

– Mr President, Commissioner, I ask you to share the sorrow as well as the anger I feel in speaking as a friend of Eritrea.


Nos électeurs préféreraient sans aucun doute que nous réservions notre compassion aux victimes de ces crimes et aux familles des victimes condamnées à vie au chagrin.

Surely our constituents would prefer us to save our sympathy for the victims of these crimes and for the families of the victims who are condemned to a life sentence of grief?


Je le répète ce soir une nouvelle fois, pour moi, le service public ne saurait être le résidu peau de chagrin du marché.

This evening, I repeat once again that, for me, a public service must not be a sink for the market.


Elle ne peut être uniquement vue comme dérivée de la politique économique et de l’emploi ou de la construction du grand marché, et encore moins comme un "résidu en peau de chagrin".

It cannot be seen solely as an adjunct of economic and employment policy or as a by-product of creating a large single market, and even less as mere “dross”.


Je demanderais donc au député de faire preuve d'honnêteté envers les Canadiens et de dire si oui ou non il pense que le Parlement peut décréter la fin du chagrin des familles ou s'il ne pense pas plutôt que nous devons travailler à rendre la société forte et sûre, et à assurer la sécurité de nos foyers et de nos rues afin que jamais personne n'ait à connaître un tel chagrin.

I ask the member to be honest with Canadians and to say whether he believes that Parliament can legislate away the grief of families or whether he would not agree that we have to work to make sure we have a strong and safe society, safe homes and safe streets, so this grief will not occur in the first instance.


Cela me chagrine et cela devrait chagriner tous les députés libéraux qui n'ont pas contesté cet abus de pouvoir.

It makes me sad and it should make every Liberal member who did not oppose this abuse of power sad too.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

chagrin ->

Date index: 2023-11-19
w