Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contredit
Sans contredit
Sergé contredit

Traduction de «contredit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








prouver que quelqu'un a déjà contredit sa propre affirmation

hansardize someone


explications, observations non contestées, non contredites par le gouvernement

unchallenged (- statement made by the respondant)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les propositions elles-mêmes diffèrent quant à leur portée (depuis les services de télévision non traditionnels à n'importe quelle forme de contenu audiovisuel) et sont contredites par d'autres selon lesquelles une réglementation horizontale du contenu est prématurée, une convergence totale des médias n'ayant pas encore été atteinte.

The proposals themselves differ in scope (from non-traditional television services only to any form of audio-visual content) and are opposed by others that consider horizontal content regulation premature since full media convergence has not been reached yet.


Je signale que, dans ses deux dernières réponses, le ministre a contredit non seulement ce qu'il a dit lors de sa comparution devant le Comité des finances, mais il a aussi contredit le précédent ministre des Finances.

I would point out that by the minister's last two answers, he has managed to contradict both himself when he appeared before the finance committee and his predecessor in the portfolio of minister of finance.


En l’espèce, il y a lieu de relever que la Commission a indiqué dans sa réponse aux mesures d’organisation de la procédure et à l’audience, sans être contredite par le requérant, que, si le jury n’est pas resté stable tout au long des épreuves, à tout le moins, il s’est réuni, tout d’abord, lorsqu’il a décidé de la manière dont les épreuves allaient se dérouler, ensuite, tous les deux ou trois jours, à chaque fois que les notes attribuées aux candidats étaient mises en commun afin de porter une appréciation sur les compétences des candidats ayant été interrogés durant ce laps de temps, et, enfin, lorsqu’il a vérifié la cohérence des appr ...[+++]

In the present case, it should be noted that the Commission stated in its response to the measures of organisation of procedure and at the hearing, without being contradicted by the applicant, that although the selection board did not remain stable throughout the tests, at the very least, it met at the beginning when it decided on the way the tests were to take place, then every two or three days, on each occasion on which the marks awarded to the candidates were brought together in order to form an assessment of the competencies of the candidates who had been examined over that period and, lastly, when it reviewed the consistency of the ...[+++]


La Commission a indiqué, sans être contredite sur ce point par les parties requérantes, qu’elle ne s’était pas fondée sur les deux courriers électroniques litigieux dans sa décision du 11 novembre 2009, infligeant des amendes dans le cadre de la procédure qui avait donné lieu aux vérifications réalisées en 2003 dans les locaux d’Akzo et d’Akcros [affaire COMP/38.589 – stabilisants thermiques; SEC(2009) 1559 et SEC(2009) 1560].

The Commission has stated, without being contradicted on that point by the appellants, that its decision of 11 November 2009 to impose fines in the context of the procedure which had given rise to the investigations carried out in 2003 at the premises of Akzo and Akcros (Case COMP/38.589 – Heat stabilisers; SEC(2009) 1559 and SEC(2009) 1560) was not based on those two e-mails.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’affirmation de la Commission selon laquelle aucun échange d’information avec les autorités nationales de la concurrence n’a eu lieu en ce qui concerne ces courriers électroniques n’a pas non plus été contredite.

The Commission’s statement that no exchange of information with the national competition authorities has taken place with respect to those e-mails has also not been contradicted.


Or, en l’espèce, ainsi que la Commission l’a également affirmé lors de ladite audience sans avoir été contredite par M. Meierhofer, l’article susmentionné du règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique permet l’adoption d’une ordonnance demandant la production d’un document prétendument confidentiel.

However, in the present case, as the Commission also stated at that hearing, without being contradicted by Mr Meierhofer, that article of the Rules of Procedure of the Civil Service Tribunal permits the making of an order requiring production of an allegedly confidential document.


Nous sommes d'accord là-dessus, mais nous constatons maintenant que le secrétaire parlementaire conservateur s'est contredit, qu'il a contredit son chef, qui est maintenant premier ministre, et qu'il a contredit le point de vue de son propre parti.

We agree with that, but we find now that the Conservative parliamentary secretary has argued against himself, not only against the wisdom of his leader, who is now Prime Minister, but apparently against the convention of his own party.


Monsieur le Président, je demande que l'on examine la preuve fournie au comité avant de répondre à d'autres questions à ce sujet étant donné que ces questions concernent un représentant de l'autre endroit. Si l'on trouve que la question soulevée par le député contredit en fait l'information reçue ou qu'il a effectivement contredit la preuve, il faut conclure qu'il a délibérément continué de prêter de mauvaises intentions au représentant en question.

Mr. Speaker, I would ask that before any further questions on this matter as they relate to a member of the other place be entertained, the evidence provided to the committee be looked at and if it is found that the substance of the question the member has raised subsequently in fact contradicts information, or he actually contradicted evidence that was given, that he deliberately continued to impugn motive.


Le ministère de la Défense nationale a dit qu'il remettrait les prisonniers sans qu'un tribunal se prononce, puis le ministre a contredit cette affirmation, et le ministre des Affaires étrangères a ensuite contredit son collègue.

The fact of the matter is DND said it would hand over prisoners without a tribunal, then the minister contradicted that and the foreign affairs minister is contradicting that.


Dans l'article, on reprend certains des commentaires du ministre, et on le contredit (1615) On le contredit, entre autres, au sujet des mises en accusation.

The article then mentions some of the comments made by the minister and refutes them (1615) It refutes, among other things, the minister's comments on charging.




D'autres ont cherché : contredit     sans contredit     sergé contredit     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

contredit ->

Date index: 2022-08-31
w