51. considère que son expertise dans la gestion des ressources transnationales, relayée par son double modèle de coopération, tant bilatérale, portant sur des plans nationaux intégrés de gestion de l'eau, que multilatérale autour d'un projet régional de gestion de l'eau, ainsi que sa par
ticipation au Fonds international d'assainissement de la mer d'Aral, permet à l'Union d'affirmer sa vocation de médiateur et de facilitateur dans le partage des ressources en eau entre les États situés en en a
mont et en aval des cours d'eau (y compris le ...[+++] nord de l'Afghanistan) et d'encourager la mise en place d'un régime de coopération durable pour la gouvernance de l'eau, consolidé par des traités de droit international, sachant que, malgré les appels des pays concernés, aucun autre acteur international ne peut ou ne souhaite s'en charger; 51. Considers that its expertise in managing transnational water resources and its existing involvement in bilateral cooperation with a view to integrated national water management plans and multilateral cooperation in the regional Water Governa
nce project and the International Fund for the Aral Sea create an opportunity for the EU to profile itself as a mediator and facilitator in the sharing of water resources between upstream and downstream states (including Northern Afghanistan) and to promote the establishment of a sustainable cooperative order for water governance, grounded in treaty-level international law, a role that no other in
...[+++]ternational actor is willing or able to fulfil despite calls by the countries concerned;