Translate your documents : HTTPS://PRO.WORDSCOPE.COM
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com

départ au parking en anglais :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
heure d'arrivée au parking, heure du départ du parking, heure d'arrivée au parking, temps cale à cale, temps de vol cale à cale, heure de départ du parking, gérer l’arrivée et le départ des clients, superviser l’arrivée et le départ des clients, gérer les arrivées et les départs, superviser les arrivées et les départs, aider au départ des clients, assister les clients au moment de leur départ, accompagner les clients lors de leur départ, assister les clients lors de leur départ, informer les groupes lors des arrivées et des départs, départ groupé, départ simultané, départ en ligne, départ en groupe, départ en masse, départ de masse, ministère des Richesses naturelles et des Forêts, MRNF, ministère des Richesses naturelles, Department of Lands and Mines, Department of Crown Lands, Department of Lands and Forests, Department of Mines and Northern Affairs, Department of Mines, Bureau of Mines, départ en groupe, départ groupé, départ commun, cheffe du Département de l'éducation (2), directrice de l'instruction publique (6), président du Département de l'instruction publique (1), chef du Département de l'éducation (2), directeur de l'instruction publique (6), ministère des Transports, ministère des Transports et des Communications, Department of Transportation and Communications, Department of Transport, Department of Highways, Department of Public Highways, Department of Northern Development, Northern Development Branch, indemnité de départ exceptionnelle, indemnité très avantageuse de départ, gratification de départ, large indemnité, prime de départ exceptionnelle, prime de départ, département et région d’outre-mer (France), départements français d'outre-mer, DOM français, DOM-ROM, région française d'outre-mer, ROM français, départ, départ de secours, départ de matériel, départ d'engins d'incendie, départ de pompiers, président du Département des affaires extérieures, présidente du Département des affaires extérieures, chef du Département des relations extérieures, cheffe du Département des relations extérieures, groupe des virus Hart Park, syndrome de Parkes Weber, virus Hart Park, capital de départ, aide au démarrage, capital d'amorçage, investissement de départ, département d'outre-mer, DOM, bloc de départ, cale de départ -*- block time, block time, block-to-block time, chock-to-chock time, flight time, deal with accommodation arrivals, perform guests check-ins in accommodation, deal with arrivals in accommodation, dealing with arrivals in accommodation, assist departure guests, assist guests with their departure, assist guest departure, process guests' check-out, inform groups of tourists on logistical times, inform tourist groups on arrival times, inform tourist groups on logistical times, inform tourist groups with logistical times, mass start, Ministry of Natural Resources and Forestry, MNRF, Ministry of Natural Resources, Department of Lands and Mines, Department of Crown Lands, Department of Lands and Forests, Department of Mines and Northern Affairs, Department of Mines, Bureau of Mines, massed start, pack-style start, group start, Head of the Department of Education, Director of Education, Ministry of Transportation, Ministry of Transportation and Communications, Department of Transportation and Communications, Department of Transport, Department of Highways, Department of Public Highways, Department of Northern Development, Northern Development Branch, golden handshake, French overseas department and region, French Overseas Department, response to a fire, response, fire alarm response, Head of the Department of External Affairs, Director of External Affairs, Hart Park virus group, Parkes Weber syndrome, Hart Park virus, early-stage capital, early-stage investment, seed capital, seed financing, seed money, start-up capital, overseas department (France), Starting block

heure d'arrivée au parking | heure du départ du parking



heure d'arrivée au parking | heure du départ du parking | temps cale à cale | temps de vol cale à cale



heure d'arrivée au parking | heure de départ du parking



gérer l’arrivée et le départ des clients | superviser l’arrivée et le départ des clients | gérer les arrivées et les départs | superviser les arrivées et les départs



aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ



donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs



départ groupé | départ simultané | départ en ligne | départ en groupe | départ en masse | départ de masse



ministère des Richesses naturelles et des Forêts [ MRNF | ministère des Richesses naturelles | Department of Lands, Forests and Mines | Department of Lands and Mines | Department of Crown Lands | Department of Lands and Forests | Department of Mines and Northern Affairs | Department of Mines | Bureau of Mines ]



départ en groupe [ départ en masse | départ groupé | départ simultané | départ commun | départ de masse ]



présidente du Département de l'instruction publique (1) | cheffe du Département de l'éducation (2) | cheffe du Département de l'instruction publique et des affaires culturelles (3) | cheffe du Département de la formation et de la jeunesse (4) | cheffe du Département de l'éducation, de la culture et du sport (5) | directrice de l'instruction publique (6) | directrice de l'instruction publique et des affaires culturelles (7)



président du Département de l'instruction publique (1) | chef du Département de l'éducation (2) | chef du Département de l'instruction publique et des affaires culturelles (3) | chef du Département de la formation et de la jeunesse (4) | chef du Département de l'éducation, de la culture et du sport (5) | directeur de l'instruction publique (6) | directeur de l'instruction publique et des affaires culturelles (7)



ministère des Transports [ ministère des Transports et des Communications | Department of Transportation and Communications | Department of Transport | Department of Highways | Department of Public Highways | Department of Northern Development | Northern Development Branch ]



indemnité de départ exceptionnelle | indemnité très avantageuse de départ | gratification de départ | large indemnité | prime de départ exceptionnelle | prime de départ



département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]



départ | départ de secours | départ de matériel | départ d'engins d'incendie | départ de pompiers



président du Département des affaires extérieures | présidente du Département des affaires extérieures | chef du Département des relations extérieures | cheffe du Département des relations extérieures



groupe des virus Hart Park



syndrome de Parkes Weber



virus Hart Park



capital de départ [ aide au démarrage | capital d'amorçage | investissement de départ ]



département d'outre-mer [ DOM ]



Tumeur maligne de la lèvre, de la cavité buccale et du pharynx dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C00-C14.2



Tumeur maligne de la langue dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C01-C02.4



Tumeur maligne des glandes salivaires principales dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C07-C08.1



bloc de départ | cale de départ

TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comprend la partie de la ville de Toronto bornée comme suit : commençant à l’intersection du chemin Avenue avec la voie ferrée du Canadien Pacifique; de là vers l’est suivant ladite voie ferrée jusqu’à la rue Yonge; de là vers le nord suivant ladite rue jusqu’à l’avenue Jackes; de là vers l’est suivant ladite avenue jusqu’à la limite ouest du réservoir Rosehill; de là vers le nord suivant ladite limite jusqu’à l’avenue Rosehill; de là vers l’est suivant ladite avenue et son prolongement jusqu’au tributaire de la rivière Don situé à l’est de l’avenue Avoca; de là généralement vers le nord-ouest suivant ledit tributaire jusqu’à la limite sud du cimetière Mount Pleasant; de là généralement vers l’est suivant ladite limite jusqu’à l’ancienne limite de la ville de Toronto, à l’intersection de l’avenue Bayview avec l’avenue Moore; de là vers le sud-est suivant ladite ancienne limite jusqu’à la voie ferrée du Canadien Pacifique; de là vers nord-est suivant ladite voie ferrée jusqu’à l’avenue Bayview; de là généralement vers le sud suivant ladite avenue jusqu’au chemin Pottery; de là généralement vers le nord-est suivant ledit chemin jusqu’à la rivière Don; de là généralement vers le sud suivant ladite rivière jusqu’au chenal Keating; de là vers le sud-ouest suivant ledit chenal et son prolongement jusqu’au prolongement vers le sud de la rue Yonge; de là vers le nord suivant ledit prolongement et la rue Yonge jusqu’à la rue College; de là vers l’ouest suivant la rue College jusqu’à Queens Park; de là vers le nord suivant Queens Park, le croissant Queens Park Ouest, Queens Park et le chemin Avenue jusqu’au point de départ.



Comprend la partie de la ville de Toronto bornée comme suit : commençant à l’intersection de l’avenue Ossington avec la voie ferrée du Canadien Pacifique située au nord de la rue Dupont; de là vers l’est suivant ladite voie ferrée jusqu’au chemin Avenue; de là vers le sud suivant ledit chemin, Queens Park, le croissant Queens Park Ouest et Queens Park jusqu’à la rue College; de là vers l’est suivant ladite rue jusqu’à la rue Yonge; de là vers le sud suivant la rue Yonge et son prolongement jusqu’au prolongement vers le sud-ouest du chenal Keating; de là vers le nord-est suivant ledit prolongement jusqu’au prolongement vers le sud de la rue Parliament; de là vers le sud en ligne droite jusqu’à l’extrémité sud du chenal est du port de Toronto; de là vers le sud-ouest en ligne droite jusqu’à l’angle de la limite sud de ladite ville, ledit angle étant situé au sud de la flèche Outer Harbour East Headland (Leslie Street Spit); de là vers le sud-ouest, généralement vers le nord et vers l’ouest suivant la limite sud de ladite ville jusqu’au nord et vers l’ouest suivant la limite sud de ladite ville jusqu’au prolongement vers le sud de l’avenue Spencer; de là vers le nord suivant ledit prolongement jusqu’à l’autoroute Gardiner; de là vers l’est suivant ladite autoroute jusqu’à la rue Dufferin; de là vers le nord suivant ladite rue jusqu’à la rue Queen Ouest; de là vers l’est suivant la rue Queen Ouest jusqu’à la voie ferrée du Canadien National/Canadien Pacifique; de là vers le sud-est suivant ladite voie ferrée jusqu’au prolongement vers le sud du chemin Dovercourt; de là vers le nord suivant ledit prolongement et le chemin Dovercourt jusqu’à la rue Dundas Ouest; de là vers l’est suivant ladite rue jusqu’à l’avenue Ossington; de là vers le nord suivant ladite avenue jusqu’au point de départ.



Comprend la partie de la ville de Toronto bornée comme suit : commençant à l’intersection de l’avenue Victoria Park avec la ligne de transport d’énergie hydroélectrique située au nord de la promenade Craigton; de là vers le nord-est suivant ladite ligne à transport d’énergie jusqu’à la voie ferrée du Canadien National; de là vers le sud suivant ladite voie ferrée jusqu’à l’avenue Eglinton Est; de là vers l’est suivant ladite avenue jusqu’au prolongement vers le nord du chemin Bellamy Sud; de là vers le sud suivant ledit prolongement et le chemin Bellamy Sud jusqu’au chemin Kingston; de là vers le sud-ouest suivant le chemin Kingston jusqu’au ruisseau Bellamy Ravine; de là généralement vers le sud-est suivant ledit ruisseau et son prolongement jusqu’à la limite sud de ladite ville; de là vers le sud-ouest suivant ladite limite jusqu’au prolongement vers le sud de l’avenue Victoria Park; de là vers le nord suivant ledit prolongement et l’avenue Victoria park jusqu’au point de départ.



Comprend la partie de la ville de Toronto bornée comme suit : commençant à l’intersection de l’avenue Victoria Park avec la ligne de transport d’énergie hydroélectrique située au nord d’Apache Trail; de là vers le sud-ouest suivant ladite ligne de transport d’énergie jusqu’à l’autoroute n 404; de là vers le sud suivant ladite autoroute jusqu’à l’avenue Finch Est; de là vers l’ouest suivant ladite avenue jusqu’à la rue Leslie; de là généralement vers le sud suivant ladite rue jusqu’à la voie ferrée du Canadien National; de là vers le sud suivant ladite voie ferrée jusqu’au chemin Don Mills; de là vers le sud suivant ledit chemin jusqu’à la voie ferrée du Canadien Pacifique située au nord de l’avenue Eglinton Est; de là vers le nord-est suivant ladite voie ferrée jusqu’à l’embranchement est de la rivière Don; de là généralement vers le sud suivant ledit embranchement jusqu’au prolongement vers l’ouest de l’avenue Sunrise; de là vers l’est suivant ledit prolongement et l’avenue Sunrise jusqu’à l’avenue Victoria Park; de là vers le nord suivant l’avenue Victoria Park jusqu’au point de départ.



Comprend la partie de la ville de Toronto bornée comme suit : commençant à l’intersection de l’avenue Victoria Park avec l’avenue Sunrise; de là vers l’ouest suivant l’avenue Sunrise et son prolongement jusqu’à l’embranchement est de la rivière Don; de là généralement vers le sud-ouest suivant ledit embranchement jusqu’au ruisseau Taylor; de là généralement vers l’est suivant ledit ruisseau jusqu’au prolongement vers le nord-est du boulevard Coxwell; de là vers le sud-ouest suivant ledit prolongement et le boulevard Coxwell jusqu’à l’avenue Coxwell; de là vers le sud suivant ladite avenue jusqu’au boulevard Lake Shore Est; de là en ligne droite suivant un gisement de 210° jusqu’à la baie Ashbridge’s; de là généralement vers le sud suivant ladite baie jusqu’à son extrémité sud; de là franc sud jusqu’à la limite sud de la ville Toronto; de là généralement vers le nord-est suivant ladite limite jusqu’au prolongement vers le sud de l’avenue Victoria Park; de là vers le nord suivant ledit prolongement et l’avenue Victoria Park jusqu’au point de départ.





D'autres ont cherché : comprend la partie en anglais     comprend la partie en anglais     Comment traduire "aider au départ" en anglais     Comment traduire "aider au départ" en anglais     Comment traduire "bloc de départ" en anglais     Comment traduire "bloc de départ" en anglais     capital de départ en anglais     capital de départ en anglais     translate "d'arrivée au parking" into english     translate "d'arrivée au parking" into english     translate "départ" in english     translate "départ" in english     département en anglais     département en anglais     translate "heure de départ" in english     translate "heure de départ" in english     translate "heure du départ" in english     translate "heure du départ" in english     translate "indemnité de départ" into english     translate "indemnité de départ" into english     translate "leur départ" into english     translate "leur départ" into english     translate "point de départ" into english     translate "point de départ" into english     bureau of mines en anglais     bureau of mines en anglais     dom français en anglais     dom français en anglais     translate "dom-rom" into english     translate "dom-rom" into english     department of crown lands en anglais     department of crown lands en anglais     translate "department of highways" into english     translate "department of highways" into english     translate "department of lands and forests" into english     translate "department of lands and forests" into english     translate "department of lands and mines" in english     translate "department of lands and mines" in english     department of mines en anglais     department of mines en anglais     Comment traduire "department of northern development" en anglais     Comment traduire "department of northern development" en anglais     department of public highways en anglais     department of public highways en anglais     translate "department of transport" into english     translate "department of transport" into english     traduction de "department of transportation and communications" en anglais     traduction de "department of transportation and communications" en anglais     northern development branch en anglais     northern development branch en anglais     rom français en anglais     rom français en anglais     translate "aide au démarrage" in english     translate "aide au démarrage" in english     translate "aider au départ des clients" into english     translate "aider au départ des clients" into english     translate "cale de départ" in english     translate "cale de départ" in english     translate "capital d'amorçage" into english     translate "capital d'amorçage" into english     translate "directeur de l'instruction publique" in english     translate "directeur de l'instruction publique" in english     translate "directrice de l'instruction publique" into english     translate "directrice de l'instruction publique" into english     départ commun en anglais     départ commun en anglais     translate "départ d'engins d'incendie" into english     translate "départ d'engins d'incendie" into english     départ de masse en anglais     départ de masse en anglais     translate "départ de matériel" in english     translate "départ de matériel" in english     translate "départ de pompiers" into english     translate "départ de pompiers" into english     départ de secours en anglais     départ de secours en anglais     traduction de "départ en groupe" en anglais     traduction de "départ en groupe" en anglais     traduction de "départ en ligne" en anglais     traduction de "départ en ligne" en anglais     translate "départ en masse" into english     translate "départ en masse" into english     translate "départ groupé" into english     translate "départ groupé" into english     translate "départ simultané" into english     translate "départ simultané" into english     département d'outre-mer en anglais     département d'outre-mer en anglais     translate "département et région d’outre-mer" in english     translate "département et région d’outre-mer" in english     translate "départements français d'outre-mer" into english     translate "départements français d'outre-mer" into english     translate "gratification de départ" in english     translate "gratification de départ" in english     groupe des virus hart park en anglais     groupe des virus hart park en anglais     gérer les arrivées et les départs en anglais     gérer les arrivées et les départs en anglais     traduction de "heure d'arrivée au parking" en anglais     traduction de "heure d'arrivée au parking" en anglais     heure de départ du parking en anglais     heure de départ du parking en anglais     heure du départ du parking en anglais     heure du départ du parking en anglais     translate "indemnité de départ exceptionnelle" into english     translate "indemnité de départ exceptionnelle" into english     translate "indemnité très avantageuse de départ" into english     translate "indemnité très avantageuse de départ" into english     translate "investissement de départ" in english     translate "investissement de départ" in english     translate "large indemnité" in english     translate "large indemnité" in english     ministère des richesses naturelles en anglais     ministère des richesses naturelles en anglais     ministère des transports en anglais     ministère des transports en anglais     translate "ministère des transports et des communications" in english     translate "ministère des transports et des communications" in english     prime de départ en anglais     prime de départ en anglais     prime de départ exceptionnelle en anglais     prime de départ exceptionnelle en anglais     translate "région française d'outre-mer" into english     translate "région française d'outre-mer" into english     Comment traduire "superviser les arrivées et les départs" en anglais     Comment traduire "superviser les arrivées et les départs" en anglais     translate "syndrome de parkes weber" in english     translate "syndrome de parkes weber" in english     translate "temps cale à cale" in english     translate "temps cale à cale" in english     translate "temps de vol cale à cale" in english     translate "temps de vol cale à cale" in english     translate "virus hart park" into english     translate "virus hart park" into english     --départ au parking (frans-nederlands)    --départ au parking (franzoesisch-deutsch)     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

départ au parking -> heure d'arrivée au parking | heure du départ du parking | heure d'arrivée au parking | heure du départ du parking | temps cale à cale | temps de vol cale à cale | heure d'arrivée au parking | heure de départ du parking | gérer l’arrivée et le départ des clients | superviser l’arrivée et le départ des clients | gérer les arrivées et les départs | superviser les arrivées et les départs

Date index: 2021-01-31
t /