Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Endurcir

Traduction de «endurcir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De là à aller les endurcir, à les envoyer pour parfaire leur éducation criminelle à l'intérieur des prisons pour adultes, nous pouvons parier à 100 contre 1 que le jeune qui va avoir vécu cette situation, qui va avoir été condamné et traité comme des criminels endurcis, dans dix, douze ou quinze ans, lorsqu'il aura purgé sa peine, il sera un peu moins jeune, mais déjà assez vieux pour chercher un emploi, parce que nous demandons sa réinsertion sociale.

This is no reason to turn them into hardened criminals, to send them to adult prison where they will complete their education as criminals. We can bet a hundred to one that those young people who live through this situation, who are sentenced and treated like hardened criminals will, in 10, 12 or 15 years, at the end of their sentence, be a bit older, old enough to look for work, since we are asking for their reintegration into society.


Ils exerceraient des pressions pour obtenir qu’un grand nombre de personnes cessent d’être des membres productifs de la société et cessent de payer des impôts pour rester en prison et s’endurcir dans le crime.

They could lobby to ensure that many more people cease to be productive members of society, no longer paying taxes but instead left rotting in prisons or being criminalized even further there.


Je crois qu’elle doit tout mettre en œuvre et utiliser tout son poids politique pour défendre cette cause, sans laisser nos pensées s’embrouiller ni nos cœurs s’endurcir à la vue d’un tel conflit.

I believe that the European Union must make every effort and use all its political weight in the interests of this cause, without allowing our thoughts to become muddled or our hearts to become hardened to such a conflict.


Je ne comprends pas, monsieur le président, comment vous avez pu tolérer cela, mais j'imagine qu'en tant que président vous avez dû vous endurcir face aux insultes de l'honorable député.

I can't believe, Mr. Chair, that you tolerated that, but I guess as chair you have taken a lot of whatever it is from the honourable member.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les plantes agricoles pérennes ont besoin de s'endurcir au froid pendant l'automne pour pouvoir traverser la période critique de l'hiver.

Agricultural perennial crops must become hardened to the cold in the fall in order to survive the critical winter period.


J'ai bien apprécié les observations des uns et des autres au cours de ce dernier échange. Je comprends parfaitement qu'il faut essayer d'établir le profil psychologique des gens avant de les exposer au combat ou de les envoyer au théâtre d'opérations, et qu'il faut également essayer de les endurcir avant le déploiement, ou du moins essayer de leur faire comprendre ce à quoi ils vont être confrontés.

I understand fully the importance of trying to profile these people before we expose them to combat or to the theatre, as well as trying to harden them prior to deployment, or at least allow them to get some appreciation for what they're going to face.




D'autres ont cherché : endurcir     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

endurcir ->

Date index: 2023-06-23
w