Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Débitant de tabac
Débitante de tabac
Extrait de tabac
Gérant de débit de tabac
Opérateur de lieuse de feuilles de tabac
Opératrice de lieuse de feuilles de tabac
Ouvrier à la préparation du tabac
Produit du tabac sans combustion
Produit du tabac sans fumée
Préparateur du tabac
Tabac blond
Tabac brun
Tabac foncé séché à l'air
Tabac jaune
Tabac noir
Tabac sans fumée
Tabac séché à l'air chaud
Trieur de feuilles de tabac
Trieuse de feuilles de tabac
Usage du tabac et exposition au tabac

Traduction de «extrait de tabac » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






débitant de tabac | débitante de tabac | débitant de tabac/débitante de tabac | gérant de débit de tabac

cigar and cigarette store manager | cigar shop manager | purveyor of tobacco and tobacco products | tobacco shop manager


opérateur de lieuse de feuilles de tabac | opératrice de lieuse de feuilles de tabac | opérateur de lieuse de feuilles de tabac/opératrice de lieuse de feuilles de tabac | préparateur du tabac

tobacco leaf bundler | tobacco leaf tier | leaf bundling attendant | leaf tier


ouvrier à la préparation du tabac | trieuse de feuilles de tabac | trieur de feuilles de tabac | trieur de feuilles de tabac/trieuse de feuilles de tabac

cigar leaf sorter | tobacco leaf sorting attendant | leaf sorter | tobacco leaf sorters


usage du tabac et exposition au tabac

Tobacco use and exposure


produit du tabac sans combustion | produit du tabac sans fumée | tabac sans fumée

smokeless tobacco | smokeless tobacco product


tabac séché à l'air chaud | tabac jaune | tabac blond

flue-cured tobacco | bright tobacco | bright leaf | golden leaf | virginia leaf | yellow tobacco


tabac foncé séché à l'air | tabac noir | tabac brun

red tobacco
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les additifs peuvent être extraits du tabac et introduits dans le papier ou le filtre.

The additives can be taken out of the tobacco and placed in the paper or the filter.


Lecture est faite de l'ordre de renvoi : Conformément à l'article 32(5) du Règlement, étude du " Règlement sur l'information relative aux produits du tabac " (DORS/JUS-601413) et du Projet de règlement sur le tabac (rapports relatifs) (DORS/JUS-601036), renvoyés d'office au Comité permanent de la santé, conformément à la Loi sur le tabac, L.C. 1997, ch. 13, art. 42.1 (extrait des Journaux de la Chambre des communes du vendredi 12 mai 2000).

The Order of Reference being read as follows: Pursuant to Standing Order 32(5), " Proposed Tobacco Products information Regulations" (SOR/JUS - 601413) and Proposed Tobacco (Reporting) Regulations" (SOR/JUS - 601036) permanently referred to the Standing Committee on Health, pursuant to the Tobacco Act, S.C. 1997, c. 13, s. 42.1 (Extract from the Journals of the House of Commons of Friday, May 12, 2000).


Autres tabacs et succédanés de tabac, fabriqués; tabacs «homogénéisés» ou «reconstitués»; extraits et sauces de tabac

Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; ‘homogenised’ or ’reconstituted’ tobacco; tobacco extracts and essences


2403 | Autres tabacs et succédanés de tabac, fabriqués; tabacs "homogénéisés" ou "reconstitués"; extraits et sauces de tabac: |

2403 | Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; "homogenised" or "reconstituted" tobacco; tobacco extracts and essences: |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2403 | Autres tabacs et succédanés de tabac, fabriqués; tabacs "homogénéisés" ou "reconstitués"; extraits et sauces de tabac |

2403 | Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; "homogenised" or "reconstituted" tobacco; tobacco extracts and essences |


déchets provenant de la préparation et de la transformation des fruits, des légumes, des céréales, des huiles alimentaires, du cacao, du café, du thé et du tabac, de la production de conserves, de la production de levures et d'extraits de levures, de la préparation et de la fermentation de mélasses

wastes from fruit, vegetables, cereals, edible oils, cocoa, coffee, tea and tobacco preparation and processing; conserve production; yeast and yeast extract production, molasses preparation and fermentation


déchets provenant de la préparation et de la transformation des fruits, des légumes, des céréales, des huiles alimentaires, du cacao, du café, du thé et du tabac, de la production de conserves, de la production de levures et d'extraits de levures, de la préparation et de la fermentation de mélasses

wastes from fruit, vegetables, cereals, edible oils, cocoa, coffee, tea and tobacco preparation and processing; conserve production; yeast and yeast extract production, molasses preparation and fermentation


J'ai pris connaissance d'un avant-projet de loi sur le tabac présenté par M. Rochon, et je cite l'extrait de l'article 22 qui va beaucoup plus loin que ce que nous avons proposé: «Tout financement d'activités ou d'installations sportives, culturelles ou sociales, directement ou indirectement, ayant pour objet de promouvoir le tabac, de quelque manière que ce soit, est interdit».

I read one of Mr. Rochon's draft bills on tobacco, and I want to quote a passage from clause 22, which goes much further than our proposal. It says that all funding of sports, cultural or social activities or facilities, either directly or indirectly, for the purpose of promoting tobacco in any manner whatsoever, is prohibited.


Voici un extrait du résumé: Le contrôle gouvernemental du tabac au Canada comprenait trois grandes composantes, soit les campagnes de promotion de la santé, la taxe élevée sur le tabac et la politique visant à restreindre le droit de fumer dans les endroits publics.

I will quote from the summary: Government tobacco control in Canada has had three main components: health promotion campaigns, high tobacco taxes and restrictive policies on public smoking.


J'ai reçu une autre lettre, adressée cette fois-ci au ministre des Finances. On peut lire ceci: «Nous tenons à vous exprimer notre vive opposition à toute réduction des taxes sur le tabac» (1100) Voici un autre extrait de cette lettre: «Le tabac est le seul produit légal disponible sur le marché qui entraîne prématurément la mort et l'invalidité lorsqu'on l'utilise pour les fins auxquelles il est destiné.

Another letter which is addressed to the Minister of Finance states: ``We are writing to express our strong opposition to any decrease in tobacco taxes'' (1100 ) Here is another excerpt from that letter: ``Tobacco is the only legal product available which when used as intended causes premature death and disability.


w