Par contre, leurs propos ont reflété, par inadvertance, une crainte irréaliste des armes à feu et une notion idéaliste selon laquelle cette réglementation, limitant le droit de possession d'armes à feu et s'appliquant aux citoyens honnêtes, aux gens qui possèdent et utilisent des armes à feu depuis des années de façon sûre et légale, allait contrarier les projets des criminels, les gens qui cherchent à obtenir un objet de valeur pour le revendre sur le marché noir.
What they did inadvertently illustrate was an unrealistic fear of firearms and an idealistic notion that by restricting ownership of firearms, criminals, those people who thrive on obtaining a valuable object to sell on the black market, would somehow be thwarted by such regulatory acts aimed at honest citizens, people who have owned and used firearms for years in a safe and legal manner.