On pourrait même dire que le Conseil a été saisi d'une espèce de fébrilité, sous l'influence, manifestement, de l'ambiance du 11 septembre, d'une espèce de réaction ultrasécuritaire de l'opinion publique et de préoccupations plus directement électoralistes, ce qui montre de manière assez claire que l'examen d'un certain nombre de questions gagnerait à se répartir à égalité entre l'opinion, au travers des positions du Parlement européen, et les initiatives de la Commission.
One might even say that the Council was overcome by a kind of feverishness, obviously under the influence of the atmosphere produced by the events of 11 September, the ultra-security-consciousness of public opinion and, more directly, electoral concerns, which shows quite clearly that the study of a certain number of issues would profit by being shared equally between opinions, through the positions adopted by the European Parliament and the initiatives of the Commission.