Merci, monsieur le président. Le fait est que les observations que lisait le ministre étaient clairement liées à son rôle de ministre et étaient conçues en fonction du message — il me semble que c'est exactement sur cela que portait ma motion —, comme une façon de bloquer, de retarder, d'entraver et de manipuler le message quant à savoir pourquoi les comités parlementaires ne devraient pas être en mesure d'entendre les témoignages de M. Togneri, de Mme Andrews et de M. Soudas.
The fact of the matter is the minister's remarks that he was reading from were clearly in his capacity as a minister and were designed in terms of the message—it seems to me to be what my motion was all about—as a way to block, delay, obstruct, and try to manipulate the message in such a way as to why parliamentary committees should not be able to hear from Mr. Togneri, Ms. Andrews, and Mr. Soudas.