Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition de la nationalité
Citoyen ayant la double nationalité
Citoyen jouissant de la double nationalité
Citoyen à double nationalité
Double nationalité
Groupe ethnique
Groupement ethnique
Minorité ethnique
Médiateur contre la discrimination ethnique
Nationalité
Nationalité ethnique
Nationalité multiple
Nettoyage ethnique
Ombudsman contre la discrimination ethnique
Perte de la nationalité
Purification ethnique
Purification raciale
épuration ethnique

Traduction de «nationalité ethnique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




groupe ethnique [ groupement ethnique | minorité ethnique ]

ethnic group [ ethnic minority | Ethnic factors(ECLAS) | Ethnicity(ECLAS) ]


épuration ethnique | nettoyage ethnique | purification ethnique

ethnic cleansing


nationalité [ acquisition de la nationalité | perte de la nationalité ]

nationality [ acquisition of nationality | citizenship | loss of nationality | Citizenship(STW) ]


double nationalité [ nationalité multiple ]

dual nationality [ multiple nationality ]


nettoyage ethnique [ purification ethnique | épuration ethnique | purification raciale ]

ethnic cleansing [ cleansing ]


épuration ethnique nettoyage ethnique purification ethnique

ethnic cleansing


médiateur contre la discrimination ethnique | ombudsman contre la discrimination ethnique

Ombudsman against Ethnic Discrimination


citoyen à double nationalité [ citoyen ayant la double nationalité | citoyen jouissant de la double nationalité ]

dual citizen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sui Khar est secrétaire des affaires étrangères du Front national des Chins, les Chins étant une autre nationalité ethnique de la région occidentale de Birmanie.

Sui Khar is the secretary of foreign affairs of the Chin National Front, the Chin being an ethnic nationality based in the western area of Burma.


Nous avons également David Tackarbaw qui a son siège à la frontière thaïlando- birmane et qui est directeur du Centre d'information des Karens, les Karens étant l'un des groupes des diverses nationalités ethniques.

We have David Tackarbaw, who is based on the Thai-Burma border; he is director of the Karen Information Centre, the Karen being one of the ethnic nationality groups.


Comme je l'ai indiqué auparavant, je pense que je maintiendrais mon appui aux groupes de la société civile et je m'assurerais que les nationalités ethniques sont incluses.

As I said before, I think I would continue to support civil society groups, and ensure that ethnic nationalities are included.


Je pense que les diverses nationalités ethniques discutent toujours de la façon de s'unir en vue de négociations.

I think that's ongoing—talks between ethnic nationalities on how they can come as one negotiating force.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A cet égard, l’Union européenne est très préoccupée par l’arrestation en date du 9 février de Khun Htun Oo, leader de la ligue des nationalités shan pour la démocratie, ensemble avec d’autres leaders de la communauté shan ainsi que par le harcèlement accru des leaders d’autres nationalités ethniques.

In this connection, the European Union is very concerned at the arrest on 9 February of Khun Htun Oo, president of the Shan National League Democracy Party, together with other leaders of the Shan community, and at the increased harassment of the leaders of other ethnic national groups.


4. encourage le gouvernement royal thaïlandais à faciliter les négociations en permettant aux dirigeants des nationalités ethniques de se réunir en Thaïlande pour débattre de leur avenir et élaborer une réponse à l'offre de médiation faite par le Premier ministre thaïlandais;

4. Urges the Royal Thai Government to facilitate the negotiations by allowing the ethnic nationalities' leaders to meet in Thailand to discuss their future and work out a response to the mediation offer made by the Thai Prime Minister;


J. considérant que, le 11 février 2003, le Premier ministre thaïlandais, Thaksin Shinawatra, a annoncé au retour d'une visite à Rangoon que le général en chef, Than Shwe, avait accepté l'offre de la Thaïlande de tenter de persuader les nationalités ethniques en lutte contre Rangoon de s'asseoir à la table des négociations,

J. whereas on 11 February 2003 Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra announced after a visit to Rangoon that the Burmese Senior General Than Shwe had agreed to Thailand's offer to try to persuade the ethnic nationalities fighting Rangoon to come to the negotiating table,


3. exhorte le SPDC à faire preuve, de manière convaincante, de son intention d'aboutir à une réconciliation nationale en soutenant pleinement les efforts de médiation entre le SPDC et les nationalités ethniques consentis par le Premier ministre thaïlandais, Thaksin Shinawatra;

3. Urges the SPDC to demonstrate convincingly its intention to bring about national reconciliation by fully supporting the efforts of Prime Minister Thaksin of Thailand to mediate between the SPDC and the ethnic nationalities;


G. considérant que l'armée birmane se livre encore à de graves violations des droits de l'homme à l'encontre des populations civiles de nationalité ethnique, telles que les peuples arakan, chin, kachin, karen, karenni, shan et môn, de tels abus prenant la forme de passages à tabac, de viols, de destruction des denrées alimentaires, de réinstallation forcée, de travail forcé, de torture, d'exécutions sommaires extrajudiciaires et de disparitions,

G. whereas the Burmese army is continuing to inflict gross human rights abuses on members of the ethnic nationality civilian population, such as the Arakan, Chin, Kachin, Karen, Karenni, Shan and Mon peoples, including beatings, rape, destruction of food supplies, forced relocations, forced labour, torture, extrajudicial summary executions and disappearances,


H. considérant que les dirigeants des nationalités ethniques ont à nouveau proposé conjointement en septembre 2002, à Copenhague, de conclure un cessez-le-feu dans tout le pays et de négocier un règlement politique pacifique avec la NLD et le SPDC sur la base d'un "dialogue tripartite" fondé sur les principes de l'accord de Panglong de 1947, à savoir l'égalité, la participation volontaire et la démocratie,

H. whereas ethnic nationalities' leaders, meeting jointly in Copenhagen in September 2002, again offered to enter into a nationwide ceasefire and negotiate a peaceful political settlement with the NLD and the SPDC through a 'Tripartite Dialogue' based on the principles of the 1947 Panglong Agreement - equality, voluntary participation and democracy,


w