Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil photographique de numérisation d'image
Caméra de numérisation
Caméra numérisante
ICCCN
Initiative sur le contenu culturel canadien numérisé
Numérisation
Numérisation 3D
Numérisation d'image
Numérisation d'images
Numérisation de la parole
Numérisation des contenus culturels
Numérisation des signaux vocaux
Numérisation du matériel culturel
Numérisation du son
Numérisation par balayage
Numérisation tridimensionnelle
Processus de numérisation du son
Préparer des documents pour numérisation
Scannage
Scannérisation

Traduction de «numériser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
numérisation des contenus culturels | numérisation du matériel culturel

digitisation of cultural content


numérisation d'image | numérisation d'images

image digitizing


numérisation de la parole | numérisation des signaux vocaux

voice digitisation


numérisation par balayage | numérisation | scannage | scannérisation

scanning | raster scanning | automated digitizing | scan digitizing | raster scan digitizing


appareil photographique de numérisation d'image | caméra de numérisation | caméra numérisante

digitizing camera


Vers une nation axée sur le savoir : l'apport de la numérisation : recommandations du Groupe de travail fédéral sur la numérisation : rapport final

Towards a learning nation: the digital contribution: recommendations proposed by the Federal Task Force on Digitization: final report


numérisation du son | processus de numérisation du son

sound digitization


numérisation 3D [ numérisation tridimensionnelle ]

3D scanning [ 3D digitizing ]


Initiative sur le contenu culturel canadien numérisé [ ICCCN | Initiative de numérisation du contenu culturel canadien ]

Canadian Digital Cultural Content Initiative


préparer des documents pour numérisation

prepare document for scanning | preparing documents for scanning | organise documents for scanning | prepare documents for scanning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
45. souligne le potentiel de la numérisation du patrimoine culturel, à la fois comme outil de préservation de notre passé et comme source d'éducation, de perspectives de recherche, de création d'emplois, de meilleure inclusion sociale, de meilleur accès pour les personnes handicapées ou les personnes vivant dans des zones difficiles d'accès, et de développement économique durable; souligne que la numérisation du patrimoine nécessite un investissement financier conséquent pour les institutions petites, moyennes ou isolées, et qu'un financement adéquat est essentiel pour assurer un large public et une meilleure diffusion de ce patrimoine; ...[+++]

45. Highlights the potential of the digitisation of cultural heritage, both as a tool for preserving our past and as a source for education research opportunities, quality job creation, better social inclusion, wider access for disabled people or people living in remote areas, and sustainable economic development; stresses that the digitisation of heritage requires a consequent financial effort for small and medium-sized or isolated cultural institutions, and that adequate funding is key to ensuring a larger audience and wider dissemination of this heritage; emphasises that the opportunities afforded by digitisation and new technologie ...[+++]


45. souligne le potentiel de la numérisation du patrimoine culturel, à la fois comme outil de préservation de notre passé et comme source d'éducation, de perspectives de recherche, de création d'emplois, de meilleure inclusion sociale, de meilleur accès pour les personnes handicapées ou les personnes vivant dans des zones difficiles d'accès, et de développement économique durable; souligne que la numérisation du patrimoine nécessite un investissement financier conséquent pour les institutions petites, moyennes ou isolées, et qu'un financement adéquat est essentiel pour assurer un large public et une meilleure diffusion de ce patrimoine; ...[+++]

45. Highlights the potential of the digitisation of cultural heritage, both as a tool for preserving our past and as a source for education research opportunities, quality job creation, better social inclusion, wider access for disabled people or people living in remote areas, and sustainable economic development; stresses that the digitisation of heritage requires a consequent financial effort for small and medium-sized or isolated cultural institutions, and that adequate funding is key to ensuring a larger audience and wider dissemination of this heritage; emphasises that the opportunities afforded by digitisation and new technologie ...[+++]


45. souligne le potentiel de la numérisation du patrimoine culturel, à la fois comme outil de préservation de notre passé et comme source d'éducation, de perspectives de recherche, de création d'emplois, de meilleure inclusion sociale, de meilleur accès pour les personnes handicapées ou les personnes vivant dans des zones difficiles d'accès, et de développement économique durable; souligne que la numérisation du patrimoine nécessite un investissement financier conséquent pour les institutions petites, moyennes ou isolées, et qu'un financement adéquat est essentiel pour assurer un large public et une meilleure diffusion de ce patrimoine; ...[+++]

45. Highlights the potential of the digitisation of cultural heritage, both as a tool for preserving our past and as a source for education research opportunities, quality job creation, better social inclusion, wider access for disabled people or people living in remote areas, and sustainable economic development; stresses that the digitisation of heritage requires a consequent financial effort for small and medium-sized or isolated cultural institutions, and that adequate funding is key to ensuring a larger audience and wider dissemination of this heritage; emphasises that the opportunities afforded by digitisation and new technologie ...[+++]


34. soutient les initiatives de la Commission en matière de numérisation du riche patrimoine culturel européen, laquelle contribue à la promotion de cette richesse culturelle unique dans le monde entier, et juge important que la numérisation soit également réalisée au niveau local, dans l'intérêt des petites entreprises; souligne dans ce contexte le rôle important joué par le secteur des bibliothèques et des archives dans la préservation, la promotion et l'octroi de l'accès au patrimoine culturel physique et numérique en Europe; appelle la Commission à travailler avec les États membres à l'identification et à la numérisation du Patrimo ...[+++]

34. Supports the Commission in its initiatives for the digitisation of Europe’s rich cultural heritage as an important contribution to the promotion of its unique cultural wealth worldwide, and considers it important that this also be implemented at a local level for the benefit of small businesses; underlines the important role of library and archive resources in preserving, promoting and accessing the physical and digital cultural heritage in Europe; calls on the Commission to work with the Member States to pinpoint and digitise Europe’s UNESCO world heritage, both tangible and intangible, so that it can be made available on the visi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre capacité de recourir au numérique pour recueillir et conserver l’information et la rendre accessible s’améliore de jour en jour, puisque nous voulons mettre à la disposition de nos clients : des documents électroniques achetés; des ressources tirées du Web telles que des publications gouvernementales; des publications en série; des livres numérisés; des documents des collections de la Bibliothèque numérisés sur demande; et la version numérisée des documents parlementaires quotidiens de la Chambre des communes.

The Library’s capacity to collect, preserve and make content accessible in digital formats is improving every day as we aim to provide our clients with purchased electronic documents; harvested web resources, such as government publications; serial publications; e-books; on-demand digitally reformatted collection items; and digitized versions of daily House of Commons Sessional Papers.


M. Jääskinen précise toutefois que la directive permet non pas une numérisation globale d’une collection, mais uniquement une numérisation d’œuvres individuelles.

However, Mr Jääskinen makes clear that the directive permits not the digitisation of a collection in its entirety, but only the digitisation of individual works.


...; j) comment prévoit-on numériser les documents dans les cas de conflit de droit d’auteur, et combien le gouvernement peut-il s’attendre à ce que cela coûte; k) quel est le coût prévu, à la fois (i) ventilé par dépense individuelle, (ii) au total, pour le maintien du système « VAGUES » en ligne chaque année; l) combien de documents sont inclus dans la collection de « documentation grise » du MPO, (i) quel est le nombre de ces documents qui seront numérisés, (ii) qu’adviendra-t-il du reste de cette documentation; m) quel est le temps moyen qui s’écoule entre le moment de la réception d’une demande visant à rendre disponible une pub ...[+++]

...o maintain the online portal “WAVES” system annually; (l) how many items are included in DFO’s collection of “grey material”, (i) how many of these will be digitized, (ii) what will happen to the balance of these materials; (m) what is the average elapsed time between the moment a request to make departmental publications available on WAVES is received, and the moment when the departmental publication is received; and (n) what is the anticipated time it will take for a physical item to be received in N.L. after being requested? ...


mettre en place des plans d'investissement rigoureux en matière de numérisation et encourager les partenariats public-privé pour le partage des coûts de la numérisation.

Put in place solid plans for their investments in digitisation and foster public-private partnerships to share the cost of digitisation.


les États membres doivent augmenter considérablement les fonds consacrés à la numérisation afin de créer de l'emploi et générer de la croissance; Les fonds nécessaires à la construction de 100 km de routes pourraient financer la numérisation de 16 % de tous les livres disponibles dans les bibliothèques de l'UE, ou la numérisation de l’ensemble du contenu audio que détiennent les institutions culturelles des États membres de l'UE;

Member States need to considerably increase their funding for digitisation in order to generate jobs and growth in the future. The funds needed to build 100 km of roads would pay for the digitisation of 16% of all available books in EU libraries, or the digitisation of every piece of audio content in EU Member States' cultural institutions.


À cet égard, la Commission a demandé et continuera de demander aux États membres: tout d’abord, d’intensifier leurs politiques de numérisation; deuxièmement, d’étudier les possibilités de partenariats public-privé pour la numérisation; et troisièmement, de veiller à ce que tout le contenu numérisé soit accessible via Europeana.

In this regard, the Commission has been calling, and will repeatedly call, on Member States: firstly, to intensify their digitisation policies; secondly, to explore the possibilities for public-private partnerships for digitisation; and, thirdly, to ensure that all digitised material becomes available through Europeana.


w