considérant que la méthode adoptée en 1984 consistant à instaurer un prélèvement sur les quantités de lait collectées ou vendues directement, au-delà d'un seuil de garantie, doit être maintenue; que ledit seuil s'exprime, pour chacun des États membres, par la fixation d'une quantité globale garantie que la somme des quantités individuelles attribuées ne peut dépasser tant pour les livraisons que pour les ventes directes; que les quantités sont établies pour les sept périodes à partir du 1er avril 1993 et tiennent compte des divers éléments du régime antérieur;
Whereas the method adopted in 1984, consisting of the application of a levy to quantities of milk collected or sold for direct consumpt
ion above a certain guarantee threshold, must be maintained; whereas the said threshold is expressed for each Member State by
a guaranteed total quantity which may not be exceeded by the sum of the individually allocated quantities for both deliveries and sales for direct consumption; whereas the quantities are established for the seven periods as from 1 April 1993 and take account of the various fac
...[+++]tors relating to the scheme in the past;