Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Directeur aux comptes majeurs
Directeur de la clientèle importante
Directeur des clients grands comptes
Directeur des comptes majeurs
Directeur des grands comptes
Directrice de la clientèle importante
Directrice des clients grands comptes
Directrice des grands comptes
Escroquerie au rendez-moi
Point de rendez-vous des forces
Rappel de rendez-vous
Rendez compte
Rendez-moi
Rendez-vous des forces
Se donner rendez-vous
Se fixer rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Visiteur impromptu
Visiteur qui se présente sans rendez-vous
Visiteur sans rendez-vous
Vol au rendez-moi

Traduction de «rendez compte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


point de rendez-vous des forces | rendez-vous des forces

force rendevous


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


escroquerie au rendez-moi [ vol au rendez-moi | rendez-moi ]

ringing the changes




se donner rendez-vous [ se fixer rendez-vous ]

arrange to meet


visiteur impromptu [ visiteur sans rendez-vous | visiteur qui se présente sans rendez-vous ]

drop-in visitor


point de rendez-vous des forces | rendez-vous des forces

force rendezvous | group rendezvous


directeur de la clientèle importante | directrice de la clientèle importante | directeur des grands comptes | directrice des grands comptes | directeur des clients grands comptes | directrice des clients grands comptes | directeur des comptes majeurs | directeur aux comptes majeurs

manager - major accounts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de la fixation du rendez-vous, il convient de tenir compte de l'éventuelle urgence invoquée par le demandeur de visa en vue de la mise en œuvre de l'article 7, paragraphe 3, de l'accord.

When setting the appointment, the possible urgency claimed by the visa applicant should be taken into account in view of the implementation of Article 7(3) of the Agreement.


Chers collègues, vous vous rendez compte, et le compte rendu va l'indiquer, qu'il s'agit-là d'une affaire qui a été soulevée à notre dernière réunion et que la whip du gouvernement s'était engagée à s'en occuper.

Colleagues, you'll realize, and the record should show, that this was a matter that came up at our last meeting and the government whip agreed to look into it.


Si on combine l'obligation de remplir des formulaires aux autres obligations auxquelles font face les entreprises, telles que l'obligation de rendre compte de la TVH, ou la réglementation en matière de santé et sécurité au travail—qui est un aspect important mais qui constitue également un fardeau pour les entreprises qui doivent s'y conformer—vous vous rendez compte à quel point il est important de réduire la paperasserie dans le domaine de l'impôt.

When you combine these with other issues that businesses are dealing with, such as the HST and its compliance costs, or workplace health and safety—which is very important but is also a significant compliance burden for business—it's important to reduce some of the paperwork as it relates to taxation.


Afin de faciliter l’ouverture transfrontalière de comptes, le consommateur devrait avoir la possibilité, de préférence au cours d’un même rendez-vous, de charger le nouveau prestataire de services de paiement de programmer sur le nouveau compte de paiement tout ou partie des ordres permanents de virement, d’accepter les prélèvements à partir de la date spécifiée par le consommateur et de lui fournir des informations détaillées sur le nouveau compte de paiement.

In order to facilitate cross-border account-opening, the consumer should be allowed to ask the new payment service provider to set up on the new payment account all or part of standing orders for credit transfers, accept direct debits from the date specified by the consumer, and provide the consumer with information giving details of the new payment account, preferably within a single meeting with the new payment service provider.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de faciliter l’ouverture transfrontalière de comptes, le consommateur devrait avoir la possibilité, de préférence au cours d’un même rendez-vous, de charger le nouveau prestataire de services de paiement de programmer sur le nouveau compte de paiement tout ou partie des ordres permanents de virement, d’accepter les prélèvements à partir de la date spécifiée par le consommateur et de lui fournir des informations détaillées sur le nouveau compte de paiement.

In order to facilitate cross-border account-opening, the consumer should be allowed to ask the new payment service provider to set up on the new payment account all or part of standing orders for credit transfers, accept direct debits from the date specified by the consumer, and provide the consumer with information giving details of the new payment account, preferably within a single meeting with the new payment service provider.


L’exemple tunisien devrait nous inviter d’ailleurs à beaucoup de prudence, notamment dans la manière dont vous rendez compte des négociations.

The Tunisian example should serve as a warning that we need to proceed very cautiously, especially in the way in which we report on the negotiations.


Si vous vous rendez dans les communautés pour voir où se font l'exploitation et l'exploration minières, vous vous rendez compte que ce secteur permet à une large portion des premières nations de travailler, que ce soit pour le gouvernement, pour l'autoréglementation des premières nations chargées de gérer les terres et les ressources — c'est-à-dire des emplois au gouvernement dans le secteur des ressources naturelles —, ou le travail direct avec l'industrie.

If you go into the outside communities and you look at where mining and exploration are happening, in fact they are capturing a large part of the first nation employment, either at the government level, for self-governing first nations that are managing their lands and resources—so there are government jobs that are related to the natural resources sector—or working directly for industry.


J'espère que vous comprendrez que, quant à moi, je ne me montre pas diplomate, parce que je ne pense pas que vous vous rendez compte de l'ampleur de la colère et de l'indignation que la diffusion de ce documentaire a suscitées, particulièrement au Royaume-Uni et en Irlande.

I hope you will understand if I am not diplomatic, because I do not think you realise the extent of anger and upset, particularly in the UK and Ireland, when this documentary was shown.


Le sénateur Banks: En ce qui concerne votre revendication, vous vous rendez compte, j'en suis sûr, que la négociation d'accords qui tiendront compte des intérêts de cinq gouvernements est forcément complexe.

Senator Banks: You can appreciate in respect to your claim, I am sure, that negotiating agreements that will take into account the interests of five governments is a complex process.


Comme vous vous en rendez compte, il s'agit d'un projet de loi assez technique qui vise, en gros, à moderniser notre régime de responsabilité et d'assurance au Canada tant du point de vue de la respectabilité générale que de celui des dommages dus à la pollution par les hydrocarbures.

You will realize this is a rather technical bill, but it is basically to modernize our liability regime and our insurance regime in Canada, both from the aspect of general liability and oil pollution damage.


w