Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diminuer
Diminuer les espaces
Fil à serrer
Maintenir la corde pendant le virage
Prendre un virage à la corde
Raidir
Serrer
Serrer entre 500 et 700 livres par pouce
Serrer et bloquer les freins de stationnement
Serrer la composition
Serrer la corde du virage
Serrer la terre
Serrer le vent
Serrer les courroies de cale-pied
Serrer à la corde pendant le virage

Traduction de «serrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
serrer la composition [ diminuer les espaces | serrer | diminuer ]

keep in






serrer et bloquer les freins de stationnement

to apply and block the parking brakes




serrer entre 500 et 700 livres par pouce

tighten to 500-700 lb/in




serrer les courroies de cale-pied

tighten the toe-clip straps


prendre un virage à la corde [ serrer la corde du virage | maintenir la corde pendant le virage | serrer à la corde pendant le virage ]

hug the curb in the turn


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
serrer ou attacher les pattes ou les pieds des animaux par un dispositif mécanique.

mechanical clamping or tying of the legs or feet.


Conçue pour donner suite à des appels lancés pour amener l'administration de l'Union à se serrer la ceinture, elle intervient dans un contexte de crise financière en Europe.

Preceded by calls for savings to be made by the EU administration, it comes at a time of financial crisis in Europe.


Ces trois tendances ont amené le président à tirer les conclusions ci-après pour les États membres de l'Union européenne: "Premièrement, sur une scène internationale où il y a de plus en plus d'acteurs, il paraît d'autant plus logique de se serrer les coudes entre membres d'un même club.

From these three trends, the President drew the following conclusions for the European Union’s Member States: “First: on a crowded global stage, it makes even more sense to work together as a club.


– (DE) Monsieur le Président, comme nous le savons tous, l’Union européenne va devoir se serrer la ceinture.

– (DE) Mr President, as we all know, the European Union is having to tighten its belt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
serrer ou attacher les pattes ou les pieds des animaux par un dispositif mécanique.

mechanical clamping or tying of the legs or feet of animals.


4. relève que, si l'assassinat du gouverneur Salman Taseer avait suscité une faible réaction de l'opinion publique, celui du ministre Shahbaz Bhatti a été amplement condamné par tout l'éventail des forces politiques, l'ensemble des médias ainsi que la totalité des groupes religieux et ethniques de la société pakistanaise; espère que ce crime incitera toutes les personnes attachées à la défense des valeurs démocratiques inscrites dans la Constitution pakistanaise à serrer les rangs;

4. Notes that, contrary to the weak public reaction to Governor Salman Taseer's assassination, there has been broad public condemnation of Minister Shahbaz Bhatti's assassination across the relevant political divide, in the media and across the religious and ethnic spectrum of Pakistan's society; hopes that this outrage will contribute to a closing of ranks amongst all those who seek to defend the democratic values enshrined in the Constitution of Pakistan;


Eu égard à la récession économique, les États membres sont amenés à se serrer la ceinture, et l’Union européenne ne peut être à la traîne.

In view of the economic recession, Member States are having to tighten their belts, and the European Union cannot lag behind in this.


Dans notre quête de l’indépendance européenne, nous serons peut-être amenés à nous serrer les coudes avec les pays qui s’efforcent de rattraper l’avance énorme des États-Unis.

On the way to European independence we may have to work with those trying to catch up with the US's enormous lead.


Quand le ministre des Finances nous dit, par exemple, avec des trémolos dans la voix, en comité, qu'il faut absolument en arriver à se serrer la ceinture, bien sûr, il va serrer la ceinture des petits, on va couper dans l'assurance-chômage et l'aide sociale, on va augmenter tout ce qui touche les frais d'éducation postsecondaire, on va éventuellement s'attaquer aux pensions de vieillesse, mais les bateaux du ministre des Finances battent pavillon étranger.

For instance, when the Minister of Finance tells us in committee, with a lump in his throat, that we must absolutely tighten our belts, of course, he will tighten the belts of the poor, he will make cuts to unemployment insurance and social welfare, he will raise all the costs relating to post-secondary education, he will probably go after old age pensions, but the finance minister's ships are still sailing under a foreign flag.


On pouvait serrer la main du prochain premier ministre à ce moment-là, en pleine campagne électorale, on pouvait lui serrer la main, lui parler de ses petits problèmes, parler peut-être des problèmes liés à la privatisation de Pearson, peut-être au montant que ces gens perdaient en annulant la privatisation.

Guests could shake hands with the Prime Minister in the midst of the election campaign and talk to him about their little problems, perhaps in connection with the Pearson Airport privatization or to the money they would lose if the privatization deal was cancelled.




D'autres ont cherché : diminuer     diminuer les espaces     fil à serrer     raidir     serrer     serrer la composition     serrer la corde du virage     serrer la terre     serrer le vent     serrer les courroies de cale-pied     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

serrer ->

Date index: 2023-07-14
w