Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit ethnique
Conflit interethnique
Discrimination ethnique
Groupe ethnique
Groupement ethnique
Guerre tribale
Minorité ethnique
Médiateur contre la discrimination ethnique
Nettoyage ethnique
Ombudsman contre la discrimination ethnique
Purification ethnique
Purification raciale
Tension ethnique
Tensions ethniques
épuration ethnique

Traduction de «tensions ethniques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




groupe ethnique [ groupement ethnique | minorité ethnique ]

ethnic group [ ethnic minority | Ethnic factors(ECLAS) | Ethnicity(ECLAS) ]


épuration ethnique | nettoyage ethnique | purification ethnique

ethnic cleansing


nettoyage ethnique [ purification ethnique | épuration ethnique | purification raciale ]

ethnic cleansing [ cleansing ]


épuration ethnique nettoyage ethnique purification ethnique

ethnic cleansing




médiateur contre la discrimination ethnique | ombudsman contre la discrimination ethnique

Ombudsman against Ethnic Discrimination


conflit interethnique [ conflit ethnique | guerre tribale ]

ethnic conflict [ inter-ethnic conflict | tribal war ]


Colloque biennal de la Société canadienne d'études ethniques [ 8e Colloque biennal de la Société canadienne d'études ethniques ]

Biennial Conference of the Canadian Ethnic Studies Association [ 8th Biennial Conference of the Canadian Ethnic Studies Association ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Faute d'avoir su traiter l'extrême pauvreté, les inégalités flagrantes de distribution de richesse, la rareté et la dégradation des ressources naturelles, le chômage, le faible niveau d'éducation, les tensions ethniques ou religieuses, les querelles régionales ou de frontières, la désorganisation de l'état ou l'absence de mécanismes de résolution pacifique des différends, des sociétés entières ont été vouées au chaos, à la détresse et en fin de compte, à la longue et difficile reconstruction.

Difficulties in successfully addressing problems such as extreme poverty, inequalities in the distribution of wealth, scarcity and degradation of natural resources, unemployment, lack of education, ethnic and religious tensions, border and regional disputes, disintegration of the State or lack of peaceful means of settling disputes, have plunged whole societies into chaos and suffering.


considérant que les massacres perpétrés dans l'Est du Congo sont le résultat des liens entre les politiques régionales et nationales, de l'instrumentalisation des tensions ethniques et de l'exploitation des ressources.

whereas the massacres in eastern Congo are the result of links between regional and national politics, instrumentalisation of ethnic tensions and exploitation of resources.


F. considérant que des années de répression et de politiques identitaires ont attisé les tensions ethniques et les actes de violence qui se traduisent aujourd'hui par une vague de violations flagrantes du droit international humanitaire par les parties au conflit, exposant ainsi à de multiples souffrances les Iraquiens, quelles que soient leur appartenance ethnique ou leurs convictions religieuses;

F. whereas years of repression and identity politics have fuelled the ethnic tensions and violence which are currently being unleashed, leading to gross violations of international humanitarian law by parties to the conflict, with Iraqis of all ethnicities and religious creeds suffering as a result;


rappeler que la Malaisie a pu se prévaloir pendant une longue période d'un degré extrêmement élevé de stabilité politique; se réjouir du taux de participation très élevé aux élections législatives du 5 mai 2013, qui exprime l'intérêt du peuple à participer à la vie politique; observer que les dernières élections ont mis en lumière l'évolution de la Malaisie vers une démocratie plus pluraliste; appeler les autorités malaises à prendre des mesures pour que soit réalisée une évaluation indépendante et impartiale des élections en réponse aux accusations d'irrégularités; appeler le nouveau gouvernement à réagir face à la montée des tensions ethniques et politi ...[+++]

to recall that Malaysia enjoyed an extraordinarily high degree of political stability over a long period; to congratulate on the very high turnout in the 5 May 2013 legislative elections, expressing the interest of the people in the political participation; to note that the latest elections showed Malaysia’s move towards a more pluralist democracy; to call on the Malaysian authorities to see to it that an independent and impartial assessment on the elections is made in response to allegations of irregularities; to call on the new government to respond to the growing ethnic and political tension, the wider distribution of popular supp ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La montée du chômage provoque à elle seule des tensions sociales, et nous devons donc éviter que l’immigration ne vienne aggraver encore les tensions ethniques et raciales qui existent déjà en Europe.

Rising unemployment in itself leads to social tension, and so we must prevent further heightening of existing domestic ethnic and racial tensions through immigration.


L'épuisement des ressources naturelles et la dégradation des zones de pâturage sont de nature à provoquer des tensions ethniques et des conflits.

Depletion of the natural resources and degradation of pasture areas are potential causes of ethnic tensions and conflicts


L'épuisement des ressources naturelles et la dégradation des zones de pâturage sont de nature à provoquer des tensions ethniques et des conflits.

Depletion of the natural resources and degradation of pasture areas are potential causes of ethnic tensions and conflicts


L'épuisement des ressources naturelles, l'assèchement des puits et la dégradation des zones de pâturage sont tous à l'origine de tensions ethniques et de conflits dans la Corne de l'Afrique.

Depletion of natural resources, drying-out of water holes and degradation of pasture areas, are all causes of ethnic tensions and conflicts in the Horn of Africa.


Je crois que l'Union européenne doit faire tout son possible. Dans cette optique, une fois passée la phase la plus difficile et évité le recours au terrorisme, elle devrait à mes yeux intervenir également dans le sens de la croissance économique des territoires situés autour d'Israël, afin que la tension économique ne vienne pas s'ajouter à la tension ethnique et politique.

The European Union must do everything in its power; in the future, once the most difficult stage is over and recourse to terrorism has been avoided, it should take action to assist the economic growth of the territories surrounding Israel as well, for they must not be subjected to economic as well as ethnic and political tension.


De toute évidence, il s'agit ici de tensions ethniques devenues incontrôlables. Ces tensions existent dans plusieurs provinces indonésiennes : au Timor, dans l’Atjeh, dans les Moluques et dans l’Irian Jaya.

This is a clear case of ethnic tensions having got out of hand, as is evident in various places in Indonesia: Timor, Aceh, the Moluccas and Irian Jaya.


w