Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caviar
Croquette de poisson
Essai avec poisson
Essai de toxicité avec poisson
Farine de poisson
Filet de poisson
Frayère
Frayère de poisson
Frayère de poissons
Frayère à poisson
Frayère à poissons
Oeufs de poisson
Produit à base de poisson
Surimi
Test-poisson
Toxicité cutanée
Toxicité dermale
Toxicité dermique
Toxicité des hydrocarbures
Toxicité des poissons
Toxicité du pétrole
Toxicité par absorption au travers de la peau
Toxicité par absorption cutanée
Toxicité par administration cutanée
Toxicité par administration répétée
Toxicité par voie cutanée
Toxicité percutanée
Toxicité pour les poissons
Toxicité à doses multiples
Toxicité à doses répétées
étude de toxicité sur poisson
œufs de poisson

Traduction de «toxicité des poissons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


test-poisson [ essai avec poisson | essai de toxicité avec poisson | étude de toxicité sur poisson ]

experiment on fish [ bioassay on fish ]


toxicité par administration cutanée [ toxicité cutanée | toxicité par voie cutanée | toxicité par absorption cutanée | toxicité par absorption au travers de la peau | toxicité dermique ]

dermal toxicity




toxicité à doses multiples | toxicité à doses répétées | toxicité par administration répétée

repeat-dose toxicity | repeated-dose toxicity


toxicité cutanée | toxicité par voie cutanée | toxicité percutanée

dermal toxicity


toxicité par absorption cutanée | toxicité dermale | toxicité par administration cutanée

dermal toxicity


produit à base de poisson [ caviar | croquette de poisson | farine de poisson | filet de poisson | oeufs de poisson | œufs de poisson | surimi ]

fish product [ caviar | fish croquette | fish egg | fish fillet | fish meal | surimi ]


toxicité des hydrocarbures | toxicité du pétrole

toxicity of petrol


frayère | frayère à poissons | frayère à poisson | frayère de poissons | frayère de poisson

fish spawning area | fish spawning ground | fish spawning bed | spawning ground
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsqu'elles sont disponibles, des informations sur la toxicité doivent être fournies à l'aide des données provenant d'essais effectués sur des organismes aquatiques et/ou terrestres, à savoir les données disponibles pertinentes sur la toxicité aquatique aiguë et chronique pour les poissons, les crustacés, les algues et les autres plantes aquatiques.

Information on toxicity using data from tests performed on aquatic and/or terrestrial organisms shall be provided when available. This shall include relevant available data on aquatic toxicity, both acute and chronic for fish, crustaceans, algae and other aquatic plants.


(2) Les essais de toxicité sublétale peuvent être effectués une fois par année civile si les résultats de six essais de toxicité sublétale effectués après le 31 décembre 1997 sur une espèce de poisson et une espèce d’invertébré et une espèce de plante aquatique ou d’algue sont présentés à l’agent d’autorisation au plus tard six mois suivant la date à laquelle la mine devient assujettie à l’article 7 du présent règlement.

(2) Sublethal toxicity testing may be conducted once each calendar year, if the results of six sublethal toxicity tests conducted after December 31, 1997, on a fish species, an invertebrate species and either an aquatic plant species or an algal species are submitted to the authorization officer not later than six months after the mine becomes subject to section 7 of these Regulations.


3. Sauf si l’extractibilité dans l’eau, au pH 7, est égale ou inférieure à 2 %, un essai de toxicité aiguë du polymère pour l’espèce la plus sensible : le poisson, la daphnie ou les algues, ou, si la sensibilité des trois espèces n’est pas connue, un essai de toxicité aiguë pour les algues.

3. Unless the polymer has a water extractability at pH 7 of less than or equal to 2%, an acute toxicity test of the polymer for the most sensitive species: fish, daphnia or algae or, if the sensitivity of these three species is unknown, an acute algae toxicity test.


b) si la sensibilité d’une seule espèce est connue et qu’il ne s’agit pas des algues, un essai de toxicité aiguë pour les algues et, au choix selon la plus sensible des espèces, un essai de toxicité aiguë pour le poisson ou la daphnie;

(b) if the sensitivity of only one species is known and that species is not algae, an acute algae toxicity test and either a fish or daphnia acute toxicity test selected on the basis of the most sensitive of these species; or


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) si la sensibilité des trois espèces n’est pas connue ou si la sensibilité d’une seule espèce est connue et qu’il s’agit des algues, un essai de toxicité aiguë pour les algues et, au choix, un essai de toxicité aiguë sur le poisson ou la daphnie.

(c) if the sensitivity of only one species is known and that species is algae or if the sensitivity of the three species is unknown, an acute algae toxicity test and either a fish or daphnia acute toxicity test.


Si la formule d’additivité est appliquée à une partie du mélange, il est préférable de calculer la toxicité de cette partie en introduisant, pour chaque substance, des valeurs de toxicité se rapportant au même groupe taxonomique (c’est-à-dire poisson, crustacé, algue ou équivalent) et en sélectionnant ensuite la toxicité la plus élevée (valeur la plus basse), obtenue en utilisant l’espèce la plus sensible des trois groupes taxonomiques.

When applying the additivity formula for part of the mixture, it is preferable to calculate the toxicity of this part of the mixture using for each substance toxicity values that relate to the same taxonomic group (i.e. fish, crustacean, algae or equivalent) and then to use the highest toxicity (lowest value) obtained (i.e. use the most sensitive of the three taxonomic groups).


Le dossier de base pour tester la toxicité des substances pour les organismes aquatiques consiste en essais de toxicité aiguë chez les poissons, les daphnies et les algues.

The base set for testing the toxicity of substances towards aquatic organisms consists of acute tests with fish, daphnia and algae.


Dans le dernier cas précité, il est possible d'appliquer un facteur d'incertitude de 20 au lieu de 50, à condition de disposer de données pour 1-2 CL50 ou CE50 (CL50 dans le cas de la toxicité pour les poissons, CE50 dans le cas de la toxicité pour la daphnia ou les algues) et à condition que les informations disponibles pour les autres ingrédients permettent de conclure que les espèces soumises aux essais sont les plus sensibles.

In the last case referred to above, an uncertainty factor of 20 may be used instead of 50 only if 1-2 L(E)C50 (LC50 in case of fish toxicity, EC50 in case of daphnia or algal toxicity) data are available and if it can be concluded from the information for other compounds that the most sensitive species have been tested.


Dans le dernier cas précité, il est possible d'appliquer un facteur d'incertitude de 20 au lieu de 50 à condition de disposer de données pour 1-2 CL50 ou CE50 (CL50 dans le cas de la toxicité pour les poissons, CE50 dans le cas de la toxicité pour la Daphnia ou les algues) et à condition que les informations disponibles pour les autres ingrédients permettent de conclure que les espèces soumises aux essais sont les plus sensibles.

In the last case referred to above, an uncertainty factor of 20 may be used instead of 50 only if 1-2 L(E)C50 (LC 50 in case of fish toxicity, EC50 in case of daphnia or algal toxicity) data are available and if it can be concluded from the information for other compounds that the most sensitive species have been tested.


M. Clifford Lincoln: Pour en revenir au premier aspect, je trouve tout à fait incroyable qu'une substance dont la toxicité est bien connue, parce qu'elle tue les poissons—et c'est un fait établi, que personne ne conteste—, en dehors des considérations sur le fait qu'un endroit est un habitat du poisson ou un canal d'irrigation, et nonobstant les conflits entre les lois.Est-ce que cela ne revient pas à dire que nous avons un organis ...[+++]

Mr. Clifford Lincoln: To come back to the first one, I must say I find it just extraordinary that something we know is toxic because it kills fish—and there's an admission of that, nobody disputes it—quite aside from whether it's a fish habitat or irrigation canal or it's one law against another law.Isn't it just saying we have a PMRA that's supposed to regulate pesticides and fungicides, but we just leave it to the province to decide whether it's going to be okay for the fish, whether it's going to be okay for irrigation and it's not going to touch the crops, and we rely on that province?


w