Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
JLB
Juriste langue de base
Juriste-linguiste
Juriste-linguiste de base
Juriste-linguiste de langue de base
Texte mis au point par les juristes-linguistes
Unité des juristes-linguistes

Traduction de «unité des juristes-linguistes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unité des juristes-linguistes

legal/linguistic experts unit


juriste langue de base | juriste-linguiste de base | juriste-linguiste de langue de base | JLB [Abbr.]

base-language JL | base-language legal/linguistic expert


texte mis au point par le Groupe des juristes-linguistes | texte mis au point par les juristes-linguistes

text finalised by the legal/linguistic experts | text finalised by the Working Party of Legal/Linguistic Experts


juriste-linguiste

legal interpreter | legal translator | lawyer linguist | legal linguist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le cadre de prestation de services de traduction, la Cour de justice de l’Union européenne a considéré que le requérant ne pouvait pas être accepté comme sous-traitant d’une société invitée à soumissionner au motif que «[.] le diplôme [qu’il avait] obtenu auprès de l’université de Poitiers (master droit, économie, gestion, à finalité professionnelle, mention droit privé, spécialité juriste linguiste), s’il constitu[ait] bien un diplôme de niveau master 2, ne sanctionn[ait] pas une formation juridique complète» et que «cette appréciation [était] conforme à une pratique constante de l’unité de traduction de langue française, qui considère que la for ...[+++]

In connection with the provision of translation services, the Court of Justice of the European Union submitted that the appellant could not be accepted as a subcontractor of a company invited to tender, on the ground that ‘.the qualification [which he had obtained] from the University of Poitiers (a vocational master’s degree in law, economics and management, private law, lawyer-linguist specialism), even though it [was] a level 2 Master’s Degree, [did] not demonstrate full legal training’ and that ‘that assessment [was] consistent with an established practice of the French translation unit ...[+++]


La présidence de la commission ITRE du Parlement européen a informé la présidence par lettre du 16 juillet 2015 que, dans le cas où le Conseil transmettrait formellement sa position au Parlement européen dans les termes convenus, sous réserve de la vérification du texte par les juristes-linguistes, elle recommanderait, en collaboration avec le rapporteur, à la plénière que la position du Conseil soit approuvée en deuxième lecture sans amendement.

On 16 July 2015 the Chair of the European Parliament’s ITRE Committee addressed a letter to the Presidency stating that, should the Council transmit formally to the European Parliament its position as agreed, subject to legal-linguistic verification, he will, together with the Rapporteur, recommend to the Plenary that the Council’s position be accepted without amendments at Parliament’s second reading.


ANNEXE II Sous réserve de sa révision par les juristes-linguistes.

ANNEX II Subject to legal-linguistic revision


La position du Conseil en première lecture est bien conforme avec le texte de l'accord susmentionné, modifié en vue de tenir compte de la mise au point ultérieure des juristes-linguistes.

The Council's position at first reading is indeed in line with the above-mentioned agreement text, as amended to reflect the subsequent legal and linguistic revision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 11 février 2014, le président de la commission de la pêche du Parlement européen a adressé une lettre au président du Comité des représentants permanents (1re partie) indiquant que, dans le cas où le Conseil transmettrait formellement sa position en première lecture au Parlement dans les termes qui figurent à l'annexe de la lettre, il recommanderait à la plénière du Parlement que la position du Conseil en première lecture soit approuvée en deuxième lecture au Parlement sans amendement, sous réserve de la vérification du text ...[+++]

On 11 February 2014, the Chairman of the European Parliament's Committee on Fisheries addressed a letter to the Chairman of the Permanent Representatives Committee (Part One) stating that, should the Council transmit formally its own first-reading position to the Parliament in the form set out in the Annex to that letter, he would, subject to verification by the lawyer-linguists of both institutions, recommend to the Parliament's plenary session that it should, in the Parliament's second reading, accept the Council's position at first reading without amendment.


ANNEXE VIII Ensemble du texte à vérifier par les juristes-linguistes.

ANNEX VIII To be checked as a whole by the lawyer linguists.


Le budget fera l'objet d'une mise au point par les juristes-linguistes après l'adoption du texte commun, en intégrant les annexes du texte commun et les lignes budgétaires n'ayant pas été modifiées au cours du processus de conciliation.

The budget will be subject to legal-linguistic finalisation after the adoption of the joint text by integrating the annexes of the joint text with the budget lines not modified during the conciliation process.


Après vérification par les juristes-linguistes, le Conseil a adopté sa position en première lecture le 15 novembre 2013, confirmant l'accord.

Following legal-linguistic verification, Council adopted its first reading position confirming the agreement on 15 November 2013.


Un remerciement tout particulier est adressé aux juristes-linguistes du Parlement européen qui ont su conjuguer avec rigueur propositions politiques et cohérence juridique.

Special thanks must go to Parliament’s lawyer-linguists, who have helped to ensure that the policy proposals set out in this report are legally sound.


L'introduction d'un délai de relecture par les juristes-linguistes permettrait d'accroître la qualité et la cohérence de l'acte avant l'adoption définitive.

The introduction of a period during which the act can be reread by lawyer-linguists would make it possible to improve quality and consistency before final adoption.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

unité des juristes-linguistes ->

Date index: 2021-10-27
w