Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cale d'épaisseur d'étrier d'attelage
Carter d'embrayage
Carter tôle d'embrayage
Carter-tôle d'embrayage
Couvercle d'embrayage
Couvercle du carter d'embrayage
Disque d'entraînement
Enrobage
Enrobage des armatures
Plateau d'entraînement
Recouvrement des armatures
Tôle d'entraînement
Tôle d'entraînement du convertisseur
Tôle d'obturation de l'embrayage
Tôle de fermeture
Tôle de protection
Tôle de protection du volant moteur
Tôle de volant moteur
épaisseur d'enrobage
épaisseur d'enrobage de béton
épaisseur d'un trait
épaisseur d'une tôle
épaisseur de la feuille
épaisseur de la tôle
épaisseur de la tôle ou de la feuille

Traduction de «épaisseur d une tôle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


épaisseur de la tôle ou de la feuille

plate thickness


épaisseur de la tôle [ épaisseur de la feuille ]

plate thickness


couvercle du carter d'embrayage | carter d'embrayage | couvercle d'embrayage | carter-tôle d'embrayage | carter tôle d'embrayage | tôle de fermeture | tôle de protection | tôle d'obturation de l'embrayage | tôle de protection du volant moteur

clutch housing cover | clutch-housing cover | clutch-casing cover




tôle d'entraînement du convertisseur | tôle d'entraînement | disque d'entraînement | plateau d'entraînement | tôle de volant moteur

flexplate | flex-plate | flex plate | flex drive plate | flexible drive plate


enrobage [ enrobage des armatures | épaisseur d'enrobage | recouvrement des armatures | épaisseur d'enrobage de béton ]

cover [ concrete cover | covering ]






épaisseur minimale au droit des parties meulées d'une tôle

minimum thickness of the ground parts of a plate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c.6) si l’épaisseur de la tôle de la soute faite d’un matériau autre que l’acier offre une résistance supérieure à celle d’une tôle d’acier de 6 mm d’épaisseur, la surface plane sans appui doit être calculée par extrapolation, suivant une progression semblable à celle prévue dans le tableau de l’alinéa c.2);

(c.6) where the thickness of the tank plating made of material other than steel is such as to provide a strength that exceeds the strength of 6 mm of steel, the unsupported flat surface area shall be calculated in accordance with the table to paragraph (c.2) by extrapolation;


c.4) sous réserve des alinéas c.5) et c.6), lorsque la capacité d’une soute à combustible dépasse 114 L, que la soute est faite d’un matériau autre que l’acier et que l’épaisseur de la tôle offre une résistance égale ou supérieure à celle d’une tôle d’acier d’une épaisseur indiquée à la colonne I du tableau de l’alinéa c.2), la soute doit être munie de pièces de renfort de façon que les surfaces planes sans appui n’excèdent pas, en ...[+++]

(c.4) subject to paragraphs (c.5) and (c.6), where the capacity of a fuel tank is more than 114 L, the tank is made of material other than steel and the thickness of the tank’s plating is such as to provide a strength equal to or greater than the strength of steel plating having a thickness set out in Column I of an item of the table to paragraph (c.2), the tank shall be fitted with stiffeners so that the unsupported flat surfaces of the tank do not exceed, in square metres, the area set out in Column II of that item;


c.5) si l’épaisseur de la tôle de la soute faite d’un matériau autre que l’acier offre une résistance égale à celle de la tôle d’acier mentionnée au tableau de l’alinéa c.2) et qu’elle se situe entre les valeurs indiquées dans ce tableau, la surface plane sans appui doit être calculée par interpolation;

(c.5) where the thickness of the tank plating made of material other than steel is such as to provide a strength equal to the strength of steel plating referred to in the table to paragraph (c.2) and is intermediate to any set out in that table, the unsupported flat surface area shall be calculated by interpolation;


c.3) si l’épaisseur de la tôle de la soute se situe entre les valeurs indiquées au tableau de l’alinéa c.2), la surface plane sans appui doit être calculée par interpolation et, si elle dépasse 6 mm, la surface de la tôle plane sans appui doit être calculée par extrapolation, suivant une progression semblable à celle prévue dans ce tableau;

(c.3) where the thickness of the tank plating is intermediate to any set out in the table to paragraph (c.2), the unsupported flat surface area shall be calculated by interpolation and, where such thickness exceeds 6 mm, the unsupported flat surface shall be calculated in accordance with that table by extrapolation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) L’épaisseur de la tôle d’étrave doit être au moins égale à l’épaisseur calculée conformément au paragraphe (1) en ce qui concerne le bordé extérieur adjacent, multipliée par 1,3.

(2) The thickness of the stem plate shall be not less than 1.3 times the thickness of the adjacent shell plating in the bow area determined in accordance with subsection (1).


Les tôles d’acier d’au moins 2 mm d’épaisseur et les tôles d’aluminium d’au moins 5 mm d’épaisseur sont réputées satisfaire aux exigences d’intégrité, sans essais.

Steel sheets of at least 2 mm thickness and aluminium sheets of at least 5 mm thickness are deemed to comply with the integrity requirements without testing.


Feuilles pour placage (y compris celles obtenues par tranchage de bois stratifié) et feuilles pour contreplaqués, d’une épaisseur n’excédant pas 6 mm, tranchées, et autres bois sciés longitudinalement, tranchés ou déroulés, d’une épaisseur n’excédant pas 6 mm, rabotés, poncés ou collés par assemblage en bout

Sheets for veneering (including those obtained by slicing laminated wood) and for plywood, of a thickness not exceeding 6 mm, spliced, and other wood sawn lengthwise, sliced or peeled of a thickness not exceeding 6 mm, planed, sanded or end-jointed


rails, traverses, selles et éclisses, poutrelles, profilés lourds et barres de 80 mm et plus, palplanches, barres et profilés de moins de 80 mm et plats de moins de 150 mm, fil machine, ronds et carrés pour tubes, feuillards et bandes laminées à chaud (y compris les bandes à tubes), tôles laminées à chaud de moins de 3 mm (non revêtues et revêtues), plaques et tôles d'une épaisseur de 3 mm et plus, larges plats de 150 mm et plus, à l'exception des moulages d'acier, des pièces de forge et des produits obtenus à partir de poudres.

rails, sleepers, fishplates, soleplates, joists, heavy sections 80 mm and over, sheet piling, bars and sections of less than 80 mm and flats of less than 150 mm, wire rod, tube rounds and squares, hot-rolled hoop and strip (including tube strip), hot-rolled sheet (coated or uncoated), plates and sheets of 3 mm thickness and over, universal plates of 150 mm and over, with the exception of wire and wire products, bright bars and iron castings.


à une épaisseur de paroi d’au moins 3 mm pour les citernes d’une capacité maximale de 3 500 litres et d’au moins 4 mm d’acier doux pour les citernes d’une capacité maximale de 6 000 litres, quel que soit le type ou l’épaisseur des cloisons.

Minimum shell thickness of 3 mm for tanks with a shell compartment capacity of up to 3 500 l, and at least 4 mm thickness of mild steel for tanks with compartments with a capacity of up to 6 000 l, regardless of the type or thickness of the partitions.


fer blanc, tôles plombées, fer noir, tôles galvanisées, autres tôles revêtues, tôles laminées à froid, tôles magnétiques, tôles destinées à la fabrication de fer blanc, tôles laminées à froid, en rouleaux et en feuille.

tinplate, terneplate, blackplate, galvanized sheets, other coated sheets, colled-rolled sheets, electrical sheets and strip for tinplate, cold-rolled plate, in coil and in strip.


w