19. Welcomes the recognition of the role of small farmers in European agriculture and rural development; is in favour of establishing a specific, simplified aid scheme for small farmers, who help to stabilise rural development; calls on the Commission, in the interests of transparency and legal security, to establish flexible and objective criteria for the status of small farmers to be defined by each Member State; calls for Member States to decide, in accordance with subsidiarity, which farmers qualify for this scheme;
19. salue la reconnaissance du rôle des petits exploitants dans l'agriculture européenne et le développement rural; est favorable à la mise en place d'un régime d'aide simplifié spécifique pour les petits agriculteurs qui contribuent à la stabilisation du développement rural; invite la Commission, dans un souci de transparence et de sécurité juridique, à fixer des critères souples et objectifs pour que le statut des petites exploitations soit défini par chaque État membre; demande aux États membres de décider, conformément à la subsidiarité, quelles exploitations remplissent les conditions requises pour bénéficier de ce régime;