Premièrement, la crise agricole frappe les communautés rurales, qui subissent les contrecoups de l'abandon des voies ferrées et des silos-élévateurs, du rétrécissement de l'assiette fiscale, du vieillissement et de la diminution de la population, même en Alberta, du regroupement des commerces de détail, des services gouvernementaux comme les hôpitaux, écoles et bureaux de poste dans des centres plus importants et du fait que les travailleurs bénévoles cherchent des emplois rémunérés ou déménagent.
Number one, the farm crisis is about rural communities, as rail lines are abandoned and grain elevators come down, as the tax base shrinks, as populations age and decline—even in Alberta—as retail stores and government services like hospitals, schools, and post offices get consolidated into larger centres, as people who have volunteer energy wear out, withdraw into hard work, or move away.