Je voudrais également savoir si votre silence durant toutes ces années ne vous pousse pas, comme un boulet, empreint d'indifférence et d'hypocrisie, à fermer les yeux quand, de toute évidence, vous n'avez pas eu d'yeux – pas plus que l'intérêt politique – pour voir que des dizaines d'enfants mourraient de froid ou dans des incendies en raison de l'absence totale de sécurité dans ces bidonvilles.
I would also like to ask you if your silence over all these years does not bear you down, like a ball and chain, fashioned of indifference and hypocrisy, of looking the other way, when you obviously had no eyes – nor much political interest – to see that dozens of children were dying of cold or burns every year because of the lack of safety in these shanty towns.