Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archivist
Both-ways consecutive
Broad interpretation
Communication personnel
Conduct and interpret EMGs
Consecutive liaison interpreting
Documentalist
Extensive interpretation
Informal interpretation
Information profession
Interpret EMG
Interpret business information
Interpret electromyograms
Interpret information on checked baggage tags
Interpret information on checked luggage tags
Interpret nerve conduction tests
Interpretation
Interpretation of the law
Interpreter
Interpreting
Interpreting business information
Judicial interpretation
Legal analogy
Legal interpretation
Legal theory
Liaison interpreting
Liberal interpretation
Librarian
Manual interpreter
Morphological interpretation
Morphological interpretive information
Oral-manual interpreter
Read and understand business information
Read checked baggage tags
Read checked luggage tags
Sign interpreter
Sign language interpreter
Sign-language interpreter
Simultaneous interpreting
Study business information
Terminologist
Translation
Translator
Wide interpretation

Traduction de «informal interpretation » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
both-ways consecutive [ consecutive liaison interpreting | liaison interpreting | informal interpretation ]

interprétation de liaison


information profession [ archivist | documentalist | interpreter | librarian | terminologist | translator | communication personnel(UNBIS) ]

profession de l'information [ archiviste | bibliothécaire | documentaliste | interprète | terminologue | traducteur ]


interpreting business information | study business information | interpret business information | read and understand business information

interpréter des informations commerciales


interpret information on checked baggage tags | read checked luggage tags | interpret information on checked luggage tags | read checked baggage tags

lire les étiquettes de bagages enregistrés


morphological interpretation [ morphological interpretive information ]

interprétation morphologique [ données morphologiques ]


conduct and interpret EMGs | interpret nerve conduction tests | interpret electromyograms | interpret EMG

interpréter des électromyogrammes


broad interpretation | extensive interpretation | liberal interpretation | wide interpretation

interprétation expansive | interprétation large


sign interpreter [ sign-language interpreter | sign language interpreter | oral-manual interpreter | manual interpreter ]

interprète gestuel [ interprète gestuelle | interprète en langue des signes | interprète en langue gestuel ]


interpretation of the law [ judicial interpretation | legal analogy | legal interpretation | legal theory ]

interprétation du droit [ analogie juridique | interprétation de la loi | interprétation juridique ]


interpreting [ interpretation | simultaneous interpreting ]

interprétation [ interprétation simultanée ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) where the personal information does not exist in that language, the head of the government institution that has control of the personal information shall cause it to be translated or interpreted for the individual if the head of the institution considers a translation or interpretation to be necessary to enable the individual to understand the information.

b) il n’en existe pas de version dans cette langue mais le responsable de l’institution fédérale dont ils relèvent juge nécessaire de les faire traduire ou de fournir à l’individu les services d’un interprète afin qu’il puisse les comprendre.


(Return tabled) Question No. 121 Mr. Ted Hsu: With regard to the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) what steps has Canada undertaken to complete an Inter-Governmental Agreement (IGA) with the United States; (b) with what type of legal instrument will the government enact a FATCA implementation agreement; (c) will the government bring an IGA before Parliament and, if so, in what form; (d) what steps are in place to ensure parliamentary review of an IGA; (e) what studies have been undertaken as to whether an IGA can be implemented as an interpretation ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 121 M. Ted Hsu: En ce qui concerne la mise en œuvre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): a) quelles mesures le Canada a-t-il prises pour conclure un accord intergouvernemental avec les États-Unis; b) avec quel type d’instrument juridique le gouvernement appliquera-t-il l’accord sur la FATCA; c) le gouvernement présentera-t-il un accord intergouvernemental au Parlement et, le cas échéant, quelle forme prendra cet accord; d) quelles dispositions sont en place pour s’assurer que le Parlement étudiera un accord intergouvernemental; e) quelles études ont été entreprises pour déterminer si u ...[+++]


10. Notes that the estimated 2013 budget figure for the interpretation DG is EUR 58 000 000, of which EUR 53 000 000 is directly linked to interpretation services; asks to be informed in detail and on a regular basis about the concrete results of the ‘Resource-efficient full multilingualism’ initiative as regards the 2013 budget, in particular in terms of expected cost reductions or increases;

10. observe que les estimations font état d'un budget de 58 000 000 EUR pour la DG interprétation en 2013, dont 53 000 000 EUR sont directement liés aux services d'interprétation; demande à être informé dans le détail et régulièrement des résultats concrets de l'initiative "multilinguisme intégral basé sur un usage plus efficace des ressources" pour le budget 2013, en particulier en termes de réductions ou d'augmentations prévues des coûts;


They have general information, but to make the information more specific and to interpret the information these people also have to spend a great deal of time making the information relevant to the municipality or to the region.

Ils ont de l'information globale, mais pour rendre plus pointues les informations et les faire parler, ces gens doivent aussi investir beaucoup de temps, ramener les informations à un niveau d'arrondissement de la municipalité et même dans la région.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
49. Notes the marked increase in the appropriation entered against Item 1402 ("Conference interpreters") , as well as the increase in the appropriation entered against Article 142 ("Outside services") ; acknowledges that part of the increase is due to the employment of freelance interpreters, the logistical problem of having all meetings spread over a relatively short period of 3 days per week and the allocation of EUR 4 700 000 for freelance interpreters and translators due to the accession of Bulgaria and Romania; considers however that this does not fully explain the increase and calls on the Secretary-General to submit a more detai ...[+++]

49. note l'augmentation marquée du crédit inscrit au poste 1402 ("Interprètes de conférence" ) et l'augmentation du crédit inscrit à l'article 142 ("Prestations externes" ); reconnaît que les augmentations sont imputables, en partie, à l'emploi d'interprètes externes, au fait que toutes les réunions doivent avoir lieu pendant une période, relativement courte, de trois jours par semaine, avec le problème logistique que cela représente, et à l'affectation, liée à l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, de 4 700 000 EUR pour des interprètes et traducteurs externes; considère, cependant, que cela n'explique pas totalement l'augmentati ...[+++]


47. Notes the marked increase in the appropriation entered against Item 1402 ("Conference interpreters"), as well as the increase in the appropriation entered against Article 142 ("Outside services"); acknowledges that part of the increase is due to the employment of freelance interpreters, the logistical problem of having all meetings spread over a relatively short period of 3 days per week and the allocation of EUR 4 700 000 for freelance interpreters and translators due to the accession of Bulgaria and Romania; considers however that this does not fully explain the increase and calls on the Secretary-General to submit a more detaile ...[+++]

47. note l'augmentation marquée du crédit inscrit au poste 1402 ("Interprètes de conférence") et l'augmentation du crédit inscrit à l'article 142 ("Prestations externes"); reconnaît que les augmentations sont imputables, en partie, à l'emploi d'interprètes free–lance, au fait que toutes les réunions doivent avoir lieu pendant une période, relativement courte, de trois jours par semaine, avec le problème logistique que cela représente, et à l'affectation – liée à l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie – de 4 700 000 euros pour des interprètes et traducteurs free–lance; considère, cependant, que cela n'explique pas totalement l'augm ...[+++]


49. Notes the marked increase in the appropriation entered against Item 1402 ("Conference interpreters") , as well as the increase in the appropriation entered against Article 142 ("Outside services") ; acknowledges that part of the increase is due to the employment of freelance interpreters, the logistical problem of having all meetings spread over a relatively short period of 3 days per week and the allocation of EUR 4 700 000 for freelance interpreters and translators due to the accession of Bulgaria and Romania; considers however that this does not fully explain the increase and calls on the Secretary-General to submit a more detai ...[+++]

49. note l'augmentation marquée du crédit inscrit au poste 1402 ("Interprètes de conférence" ) et l'augmentation du crédit inscrit à l'article 142 ("Prestations externes" ); reconnaît que les augmentations sont imputables, en partie, à l'emploi d'interprètes externes, au fait que toutes les réunions doivent avoir lieu pendant une période, relativement courte, de trois jours par semaine, avec le problème logistique que cela représente, et à l'affectation, liée à l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, de 4 700 000 EUR pour des interprètes et traducteurs externes; considère, cependant, que cela n'explique pas totalement l'augmentati ...[+++]


I find it interesting that a member of the access to information committee, of which I am a member as well, would put forward as gospel a motion that mirrors recommendations made by the Information Commissioner when the Information Commissioner himself said on the record that he had not consulted with any stakeholders before making his recommendations (1310) [Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, I am trying to understand the position of my colleague, who is on the committee and has given us his Liberal interpretation of access ...[+++]

Je trouve intéressant qu'un membre du Comité de l'accès à l'information, auquel je siège également, présente, comme s'il s'agissait de paroles d'évangile, une motion qui reprend les recommandations du commissaire à l'information, alors que ce dernier a déclaré ouvertement qu'il n'avait consulté aucun intéressé avant de formuler ses recommandations (1310) [Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, j'essaie de comprendre la position de ma collègue qui siège au comité et qui nous fait sa démonstration libérale de l'accès à l'information ...[+++]


17. Believes that there is room for improving the efficiency of the interpretation service with modern information technology; has decided, therefore, that the appropriations against Item 2101 ("Distributed data-processing systems”) should also be used for providing more IT support to facilitate the access of interpreters to information during parliamentary meetings, for the reallocation of interpreters following last-minute programme changes and to contribute to higher-quality work by interpreters;

17. estime qu'il y a lieu d'augmenter l'efficacité du service d'interprétation au moyen des technologies nouvelles; a donc décidé que les crédits du poste 2101 ("Équipements informatiques répartis”) devraient aussi servir à faciliter l'accès des interprètes à l'information pendant les réunions, à réaffecter les interprètes en fonction des modifications de dernière minute et à contribuer à améliorer la qualité du travail des interprètes;


ANNEX INFORMAL MEETING BETWEEN COMMISSIONER BJERREGAARD AND THE MINISTERS OF THE ENVIRONMENT OF ASSOCIATED COUNTRIES Brussels, 18 september 1995 LIST OF PARTICIPANTS BULGARIA Mr Georgi GEORGIEV Minister of the Environment Mr Ognyan VELEV Deputy Minister of the Environment Mr Evgeni IVANOV Ambassador, Head of the Mission of the Republic of Bulgaria to the E.C. Mrs Oreola IVANOVA Chief of Department of Environment for Europe in the Ministry of the Environment Mr George TODOROV Counsellor to the Mission of the Republic of Bulgaria to the E.C. CZECH REPUBLIC Mr Frantisek BENDA Minister of Environment of the Czech Republic Mr Josef KREUTER Ambassador, Head of the Mission of the Czech Republic to the E.C. Mrs Alena BOKVAJOVA Deputy Director of th ...[+++]

ANNEXE REUNION INFORMELLE ENTRE LE COMMISSAIRE BJERREGAARD ET LES MINISTRES DE L'ENVIRONNEMENT DES PAYS ASSOCIES Bruxelles, le 18 septembre 1995 LISTE DES PARTICIPANTS BULGARIE M. Georgi GEORGIEV Ministre de l'Environnement M. Ognyan VELEV Ministre adjoint de l'Environnement M. Evgeni IVANOV Ambassadeur, Chef de la mission de la République de Bulgarie auprès de la CE Mme Oreola IVANOVA Chef du département pour l'environnement en Europe du ministère de l'Environnement M. George TODOROV Conseiller auprès de la mission de la République de Bulgarie auprès de la CE ESTONIE M. Villu REILJAN Ministre de l'Environnement M. Allan GROMOV Chef du département des relations extérieures, ministère de l'Environnement M. Andres TALVIK Second secrétaire, Am ...[+++]


w