Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisizione attraverso debito
Acquisizione d'impresa
Acquisizione d'impresa da parte dei dipendenti
Acquisizione d'impresa da parte dei dirigenti
Acquisizione di un'impresa da parte del personale
Acquisizione di un'impresa da parte di dirigenti
Institutional buy-out
Leverage buy-out
Management buy-in
Management buy-out

Traduction de «Acquisizione di un'impresa da parte del personale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acquisizione di un'impresa da parte del personale

rachat de l'entreprise par les salariés | rachat d'entreprise par les salariés | reprise d'entreprise par les salariés | MBO [Abbr.] | RES [Abbr.]


acquisizione d'impresa [ acquisizione attraverso debito | acquisizione d'impresa da parte dei dipendenti | acquisizione d'impresa da parte dei dirigenti | acquisizione di un'impresa da parte di dirigenti | acquisizione di un'impresa da parte di investitori istituzionali | acquisizione di un'impresa da parte di manager esterni | institutional buy-out | leverage buy-out | management buy-in | management buy-out ]

rachat d'entreprise [ rachat d'entreprise avec effet de levier | rachat d'entreprise par des cadres extérieurs | rachat d'entreprise par des investisseurs institutionnels | rachat d'entreprise par ses dirigeants | rachat de l'entreprise par les cadres | reprise de l'entreprise par ses salariés | RES ]


Decreto del Consiglio federale concernente l'acquisto di beni immobili, a titolo d'investimento, da parte delle casse di soccorso del personale delle imprese di trasporto concessionarie

Arrêté du Conseil fédéral concernant l'acquisition de bien-fonds, à titre de placement, par les caisses de secours du personnel des entreprises de transport concessionnaires


false informazioni da parte di istituzioni di previdenza a favore del personale

faux renseignements émanant d'une institution de prévoyance en faveur du personnel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. sottolinea l'importanza dei tirocini quale parte integrante dei programmi di studio dell'istruzione secondaria e superiore per l'acquisizione dell'esperienza lavorativa e delle competenze trasversali; sottolinea l'importanza dei programmi di tutoraggio, che collegano gli studenti con i professionisti o i giovani lavoratori e danno agli studenti accesso alle reti e una chiara comprensione del processo lavorativo; esorta le imprese a creare legami e partenariati duratu ...[+++]

16. souligne l'importance des stages et des apprentissages dans les cursus de l'enseignement secondaire et supérieur pour l'acquisition d'une expérience du monde du travail et de compétences transversales; insiste sur l'importance des programmes de tutorat qui mettent en relation les étudiants avec des professionnels ou des jeunes travailleurs et permettent aux étudiants d'accéder à des réseaux et de bien comprendre le processus du travail; encourage, dès lors, les entreprises à établir des liens et des partenariats durables avec le ...[+++]


Si invita la Commissione europea a svolgere un ruolo guida adoperandosi a favore della rendicontazione della sostenibilità, della gestione etica dei propri fondi pensione, nonché a sostenere il volontariato d'impresa da parte del personale della Commissione.

La Commission européenne est invitée à montrer l'exemple en s'engageant pour l'information sur la durabilité, en gérant de manière éthique ses propres institutions de prévoyance et en soutenant le bénévolat de son personnel.


2. Il direttore esecutivo fa parte del personale dell'impresa comune Bioindustrie ed è assunto come agente temporaneo ai sensi dell'articolo 2, lettera a), del regime applicabile agli altri agenti dell'Unione.

2. Le directeur exécutif est un membre du personnel et est engagé en qualité d'agent temporaire de l'EC Bio-industries conformément à l'article 2, point a), du régime applicable aux autres agents de l'Union.


H. considerando che un piano di partecipazione finanziaria dei dipendenti costituisce un efficace modello di rilevamento dell'impresa da parte dei dipendenti per le aziende non quotate in borsa qualora si ricorra a un soggetto intermedio per acquisire le quote per conto dei dipendenti; che i dipendenti non sono esposti a rischi aggiuntivi dal momento che l'acquisizione è finanzi ...[+++]

H. considérant que l'ESOP est un exemple de modèle de rachat par les salariés pour les entreprises non cotées lorsqu'une entité intermédiaire est utilisée pour acquérir des parts au nom des salariés; considérant que les salariés ne s'exposent à aucun autre risque dans la mesure où l'acquisition est financée par une participation aux bénéfices ou par un prêt remboursé par des parts bénéficiaires, qui viennent s'ajouter à la rémunération des salariés;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considerando che un piano di partecipazione finanziaria dei dipendenti costituisce un efficace modello di rilevamento dell'impresa da parte dei dipendenti per le aziende non quotate in borsa qualora si ricorra a un soggetto intermedio per acquisire le quote per conto dei dipendenti; che i dipendenti non sono esposti a rischi aggiuntivi dal momento che l'acquisizione è finanzi ...[+++]

H. considérant que l'ESOP est un exemple de modèle de rachat par les salariés pour les entreprises non cotées lorsqu'une entité intermédiaire est utilisée pour acquérir des parts au nom des salariés; considérant que les salariés ne s'exposent à aucun autre risque dans la mesure où l'acquisition est financée par une participation aux bénéfices ou par un prêt remboursé par des parts bénéficiaires, qui viennent s'ajouter à la rémunération des salariés;


La Commissione autorizza l'acquisizione di Etinera, impresa italiana di distribuzione di tabacchi, da parte del gruppo Altadis, produttore di tabacchi

La Commission autorise le rachat de la société italienne de distribution de tabac Etìnera par le groupe de production de tabac Altadis


La Commissione dà il via libera all'acquisizione di Bouygues Offshore da parte dell'impresa italiana Saipem

La Commission autorise l'acquisition de Bouygues Offshore par la société italienne Saipem


La Commissione dà il via libera all'acquisizione di HDW, impresa cantieristica tedesca, da parte della società statunitense Bank One Corporation

La Commission autorise le rachat du chantier de construction navale allemand HDW par la société américaine Bank One Corporation


La Commissione autorizza l'acquisizione di VAW, impresa tedesca produttrice di alluminio, da parte di Norsk Hydro

La Commission autorise l'acquisition du producteur allemand d'aluminium VAW par Norsk Hydro


Concretamente, la Commissione invita gli Stati membri a: a) incoraggiare le iniziative atte a sensibilizzare, informare, formare i capi di impresa in procinto di lasciare il proprio incarico, perchè preparino la trasmissione; b) creare un ambiente finanziario favorevole al successo di questa operazione; c) consentire all'imprenditore di adottare la forma giuridica più appropriata, soprattutto lo statuto di società anonima, affinché la trasmissione funzioni, eliminando gli ostacoli giuridici e fiscali che ne impediscono la preparazione; d) prevedere il principio della continui ...[+++]

Concrètement, la Commission invite les Etats membres à: a) encourager les initiatives visant la sensibilisation, l'information, la formation des chefs d'entreprises et partant, la préparation de leur transmission; b) créer unenvironnement financier favorableà la réussitede latransmission; c) permettre à l'entrepreneur de pouvoir adopter la forme juridique la plus appropriée et notamment le statut de la société anonyme, pour réussir la transmission en éliminant les obstacles juridiques et fiscaux qui gênent les opérations de préparation; d) prévoir le principe de la continuité des sociétés de personnes ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Acquisizione di un'impresa da parte del personale ->

Date index: 2022-11-06
w