1. Gli Stati membri provvedono a che, qualora una persona fisica o giuridica, per effetto di pro
pri acquisti o dell'acquisto da parte di persone che agiscono di concerto con essa, detenga titoli di una società di cui all'articolo 1, paragrafo 1, che, sommati ad una
partecipazione già in suo possesso e ad una
partecipazione d
i persone che agiscono di concerto con essa, le conferiscano, direttamente o indirettamente, diritti di voto in detta società in u
...[+++]na percentuale tale da esercitare il controllo della stessa, detta persona sia tenuta a promuovere un'offerta per tutelare gli azionisti di minoranza di tale società.1. Lorsqu'une personne physique ou morale détien
t, à la suite d'une acquisition faite par elle-même ou par des personnes agissant de concert avec
elle, des titres d'une société au sens de l'article 1er, paragraphe 1, qui, additionnés à toutes les participations en ces titres qu'
elle détient déjà et à c
elles des personnes agissant de concert avec
elle, lui confèrent directement ou indirectem
...[+++]ent un pourcentage déterminé de droits de vote dans cette société lui donnant le contrôle de cette société, les États membres veillent à ce que cette personne soit obligée de faire une offre en vue de protéger les actionnaires minoritaires de cette société.