Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività lucrativa a breve termine
Attività lucrativa di breve durata
Autorizzazione a esercitare un'attività lucrativa
Autorizzazione a svolgere un'attività lucrativa
Autorizzazione di esercitare la professione
Autorizzazione di esercitare un'attività lucrativa
Autorizzazione di lavoro
Esercitare un'attività lucrativa a titolo professionale
Permesso di esercitare un'attività lucrativa
Permesso di lavoro

Traduction de «Autorizzazione di esercitare un'attività lucrativa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autorizzazione di esercitare un'attività lucrativa | autorizzazione a esercitare un'attività lucrativa | autorizzazione a svolgere un'attività lucrativa | permesso di esercitare un'attività lucrativa | permesso di lavoro | autorizzazione di lavoro

autorisation d'exercer une activité lucrative | autorisation de travailler | permis de travail | autorisation de travail


esercitare un'attività lucrativa a titolo professionale

exercer une activité lucrative, à titre professionnel


attività lucrativa di breve durata | attività lucrativa a breve termine

activité lucrative à court terme | activité lucrative de courte durée


autorizzazione di esercitare la professione

autorisation de pratiquer la profession
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Essa prevede che gli Stati membri devono subordinare la distribuzione all’ingrosso dei medicinali all’autorizzazione ad esercitare l’attività di grossista di medicinali, anche quando una legislazione nazionale consente alle persone autorizzate a fornire medicinali al pubblico di esercitare anche un’attività di grossista.

Elle prévoit que les États membres doivent soumettre la distribution en gros des médicaments à l’autorisation d’exercice de l’activité de grossiste en médicaments, même lorsque une législation nationale autorise les personnes habilitées à délivrer des médicaments au public à exercer également une activité de grossiste.


5. Le imprese che dispongono di un'autorizzazione a esercitare l'attività di trasportatore su strada notificano entro 28 giorni all'autorità competente che ha rilasciato l'autorizzazione eventuali cambiamenti nei dati di cui al paragrafo 2.

5. Les entreprises qui disposent d'une autorisation d'exercer la profession de transporteurs notifient, dans les vingt-huit jours, à l'autorité compétente qui a donné cette autorisation tout changement concernant les données visées au paragraphe 2.


" autorizzazione a esercitare l'attività di trasportatore su strada" , la decisione amministrativa che autorizza un'impresa in possesso dei requisiti stabiliti dal presente regolamento a esercitare l'attività di trasportatore su strada;

"autorisation d'exercer la profession de transporteur par route", une décision administrative qui autorise une entreprise qui remplit les conditions prévues par le présent règlement à exercer la profession de transporteur par route;


" autorità competente▐" , un'autorità in uno Stato membro a livello nazionale, regionale o locale che, per autorizzare l'esercizio dell'attività, verifica se un'impresa soddisfi i requisiti di cui al presente regolamento e che ha il potere di rilasciare, sospendere o revocare l'autorizzazione a esercitare l'attività di trasportatore su strada;

"autorité compétente ▐", une autorité dans un État membre au niveau national, régional ou local qui, pour autoriser l'exercice de la profession, vérifie si une entreprise remplit les conditions prévues par le présent règlement, et qui est habilitée à donner, suspendre ou retirer l'autorisation d'exercer la profession de transporteur par route;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(g) "autorità competente", un'autorità in uno Stato membro a livello nazionale, regionale o locale che, per autorizzare l'esercizio dell'attività, verifica se un'impresa soddisfa i requisiti di cui al presente regolamento e che ha il potere di rilasciare, sospendere o revocare l'autorizzazione a esercitare l'attività di trasportatore su strada;

(g) «autorité compétente», une autorité dans un État membre au niveau national, régional ou local qui, pour autoriser l’exercice de la profession, vérifie si une entreprise remplit les conditions prévues par le présent règlement, et qui est habilitée à donner, suspendre ou retirer l'autorisation d’exercer la profession de transporteur par route;


(g) "autorità competente per autorizzare l'esercizio dell'attività", un'autorità in uno Stato membro a livello nazionale, regionale o locale che verifica se un'impresa soddisfa i requisiti di cui al presente regolamento e che ha il potere di rilasciare, sospendere o revocare l'autorizzazione a esercitare l'attività di trasportatore su strada;

(g) «autorité compétente pour autoriser l’exercice de la profession», une autorité dans un État membre au niveau national, régional ou local qui vérifie si une entreprise remplit les conditions prévues par le présent règlement, et qui est habilitée à donner, suspendre ou retirer l'autorisation d’exercer la profession de transporteur par route;


Ai sensi dell'art. 4, n. 3, della direttiva, lo Stato membro ospitante concede l'autorizzazione a esercitare un'attività professionale su richiesta dell'interessato se l'attività il cui esercizio è attestato dalla competente autorità dello Stato membro di provenienza corrisponde nei punti essenziali alla monografia professionale previamente comunicata dallo Stato ospitante e se sono soddisfatte le altre condizioni eventualmente previste dalla normativa vigente i ...[+++]

Selon l'article 4, paragraphe 3, de la directive, l'État membre d'accueil accorde l'autorisation d'exercer une activité professionnelle sur demande de l'intéressé lorsque l'activité dont l'exercice est attesté par l'autorité compétente de l'État membre de provenance concorde avec les points essentiels de la monographie professionnelle préalablement communiquée par l'État d'accueil et que les autres conditions éventuellement prévues par la réglementation de ce dernier sont remplies.


La seconda azione, "SERVIZIO VOLONTARIO EUROPEO", si rivolge prevalentemente ai giovani tra i 18 e i 25 anni che si impegnano ad esercitare un'attività non lucrativa e non remunerata a beneficio della collettività per un periodo limitato (al massimo 12 mesi), quale esperienza di istruzione informale.

L'action intitulée "Service volontaire européen", est destinée principalement aux jeunes âgés de 18 à 25 ans qui s'engagent à exercer une activité non lucrative et non rémunérée au service de la collectivité, d'une durée limitée (12 mois au maximum), qui constitue une expérience d'éducation informelle.


La seconda azione, "Servizio volontario europeo", si rivolge prevalentemente ai giovani tra i 18 e i 25 anni che si impegnano ad esercitare un'attività non lucrativa e non remunerata a beneficio della collettività per un periodo limitato (al massimo 12 mesi), quale esperienza di istruzione informale.

La deuxième action, intitulée "Service volontaire européen", est destinée principalement aux jeunes âgés de 18 à 25 ans qui s'engagent à exercer une activité non lucrative et non rémunérée au service de la collectivité, d'une durée limitée (12 mois au maximum), qui constitue une expérience d'éducation informelle.


A partire dal 1° luglio 1994, l'autorizzazione unica rilasciata dallo Stato membro d'origine costituirà ormai l'unica autorizzazione necessaria per esercitare l' attività assicurativa in tutta la Comunità.

A compter du 1er juillet 1994, l'agrément unique délivré par l'Etat membre d'origine sera désormais le seul agrément nécessaire pour exercer les activités d'assurance dans toute la Communauté.


w