Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissione d'una relazione d'affari
Avvio d'un rapporto d'affari
Avvio d'una relazione d'affari
Interruzione d'una relazione d'affari dubbiosa
Interruzione d'una relazione d’affari
Relazione d'affari con una banca fittizia

Traduction de «Avvio d'una relazione d'affari » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avvio d'una relazione d'affari | avvio d'un rapporto d'affari | ammissione d'una relazione d'affari

établissement d'une relation d'affaires


interruzione d'una relazione d'affari dubbiosa | interruzione d'una relazione d’affari

rupture d'une relation d'affaires douteuse | rupture d'une relation d'affaires


relazione d'affari con una banca fittizia

relation d'affaires avec une banque fictive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Relazione della Commissione - Relazione intermedia della Commissione europea sull'avvio dell'attuazione operativa della seconda fase del programma Leonardo da Vinci (2000-2006) /* COM/2002/0315 def. */

Rapport de la Commission - Rapport intérimaire de la Commission européenne sur le début de la mise en oeuvre opérationnelle de la deuxième phase du programme Leonardo da Vinci (2000-2006) /* COM/2002/0315 final */


Relazione della Commissione - Relazione intermedia della Commissione europea sull'avvio dell'attuazione operativa della seconda fase del programma Leonardo da Vinci (2000-2006)

Rapport de la Commission - Rapport intérimaire de la Commission européenne sur le début de la mise en oeuvre opérationnelle de la deuxième phase du programme Leonardo da Vinci (2000-2006)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52002DC0315 - EN - Relazione della Commissione - Relazione intermedia della Commissione europea sull'avvio dell'attuazione operativa della seconda fase del programma Leonardo da Vinci (2000-2006)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52002DC0315 - EN - Rapport de la Commission - Rapport intérimaire de la Commission européenne sur le début de la mise en oeuvre opérationnelle de la deuxième phase du programme Leonardo da Vinci (2000-2006)


RELAZIONE DELLA COMMISSIONE - Relazione intermedia della Commissione europea sull'avvio dell'attuazione operativa della seconda fase del programma Leonardo da Vinci (2000-2006)

RAPPORT DE LA COMMISSION - Rapport intérimaire de la Commission européenne sur le début de la mise en oeuvre opérationnelle de la deuxième phase du programme Leonardo da Vinci (2000-2006)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. plaude al contributo di Eurofound nella promozione delle conoscenze in merito alle condizioni di vita e di lavoro in seno all'UE in un periodo in cui dette condizioni continuano a deteriorarsi in taluni Stati membri; rammenta l'avvio della relazione di sintesi della quinta indagine europea sulle condizioni di lavoro, la quale contiene constatazioni importanti e pertinenti circa le tendenze in materia di qualità dell'occupazione, lavoro sostenibile, invecchiamento della forza lavoro, salute e benessere, nonché orari ...[+++]

1. salue la contribution d'Eurofound au développement des connaissances sur les conditions de vie et de travail dans l'Union européenne au moment où ces conditions ne cessent de se détériorer dans certains États membres; rappelle le lancement du rapport de synthèse élaboré à partir de la cinquième enquête européenne sur les conditions de travail, qui contient des constatations importantes et pertinentes sur les tendances dans les domaines de la qualité de l'emploi, du travail durable et du vieillissement de la main-d'œuvre, de la santé et du bien-être, ainsi que des horaires de travail et de l'équilibre entre vie professionnelle et vie ...[+++]


1. plaude al contributo della Fondazione nella promozione delle conoscenze in merito alle condizioni di vita e di lavoro in seno all'Unione in un periodo in cui dette condizioni continuano a deteriorarsi in taluni Stati membri; rammenta l'avvio della relazione di sintesi della quinta indagine europea sulle condizioni di lavoro, la quale contiene constatazioni importanti e pertinenti circa le tendenze in materia di qualità dell'occupazione, lavoro sostenibile, invecchiamento della forza lavoro, salute e benessere, nonché orari ...[+++]

1. salue la contribution de la Fondation au développement des connaissances sur les conditions de vie et de travail dans l'Union européenne au moment où ces conditions ne cessent de se détériorer dans certains États membres; rappelle le lancement du rapport de synthèse élaboré à partir de la cinquième enquête européenne sur les conditions de travail, qui contient des constatations importantes et pertinentes sur les tendances dans les domaines de la qualité de l'emploi, du travail durable et du vieillissement de la main-d'œuvre, de la santé et du bien-être, ainsi que des horaires de travail et de l'équilibre entre vie professionnelle et ...[+++]


23. ribadisce l'importanza di avviare i capitoli 23 (sistema giudiziario e diritti fondamentali) e 24 (giustizia e affari interni) fin dalle prime fasi del processo negoziale e di chiuderli per ultimi, in linea con il nuovo approccio adottato dalla Commissione nei confronti dei nuovi paesi candidati; rammenta che l'avvio dei suddetti capitoli presuppone il rispetto delle condizioni definite dai parametri di riferimento ufficiali e sottolinea quindi che, fornendo alla Turchia i parametri di riferimento ufficiali per l'avvio dei suddet ...[+++]

23. réaffirme l'importance de l'ouverture du chapitre 23, sur l'appareil judiciaire et les droits fondamentaux, et du chapitre 24, sur la justice, la liberté et la sécurité, à un stade précoce du processus de négociation et la clôture de ces chapitres en tout dernier lieu; souligne que cette mesure serait conforme à la nouvelle approche de la Commission pour les nouveaux pays candidats; rappelle que l'ouverture de ces chapitres est basée sur le respect des conditions définies dans le cadre des critères de référence officiels et souligne, par conséquent, que la fixation, à l'égard de la Turquie, de critères officiels pour l'ouverture de ces chapitres permettrait d'établir une feuille de route claire et de donner un nouvel élan au processus ...[+++]


25. ribadisce l'importanza di avviare i capitoli 23 (sistema giudiziario e diritti fondamentali) e 24 (giustizia e affari interni) fin dalle prime fasi del processo negoziale e di chiuderli per ultimi, in linea con il nuovo approccio adottato dalla Commissione nei confronti dei nuovi paesi candidati; rammenta che l'avvio dei suddetti capitoli presuppone il rispetto delle condizioni definite dai parametri di riferimento ufficiali e sottolinea quindi che, fornendo alla Turchia i parametri di riferimento ufficiali per l'avvio dei suddet ...[+++]

25. réaffirme l'importance de l'ouverture du chapitre 23, sur l'appareil judiciaire et les droits fondamentaux, et du chapitre 24, sur la justice, la liberté et la sécurité, à un stade précoce du processus de négociation et la clôture de ces chapitres en tout dernier lieu; souligne que cette mesure serait conforme à la nouvelle approche de la Commission pour les nouveaux pays candidats; rappelle que l'ouverture de ces chapitres est basée sur le respect des conditions définies dans le cadre des critères de référence officiels et souligne, par conséquent, que la fixation, à l'égard de la Turquie, de critères officiels pour l'ouverture de ces chapitres permettrait d'établir une feuille de route claire et de donner un nouvel élan au processus ...[+++]


organizzando una riunione di avvio e una conferenza annuale, in vista della presentazione di una relazione e/o di raccomandazioni al rappresentante dell’alto rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza (AR),

en organisant une réunion de lancement et une conférence annuelle en vue de soumettre un rapport et/ou des recommandations au représentant du haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (haut représentant),


1. si compiace con l'ex Repubblica iugoslava di Macedonia per i progressi compiuti dall'ultima relazione; rileva con soddisfazione che, sulla base di tali progressi, la Commissione ha raccomandato l'apertura dei negoziati di adesione; invita il Consiglio a confermare la raccomandazione della Commissione senza ulteriore ritardo, al vertice di marzo 2010 in linea con le conclusioni del Consiglio "Affari generali" e del Consiglio "Affari esteri", rispettivamente del 7 e 8 dicembre 2009; e si aspetta l' ...[+++]

1. félicite l'ancienne République yougoslave de Macédoine des progrès accomplis depuis le dernier rapport d'étape; note avec satisfaction que, sur la base de ces progrès, la Commission a recommandé l'ouverture des négociations d'adhésion; demande au Conseil de confirmer sans plus attendre la recommandation de la Commission lors du sommet de mars 2010 conformément aux conclusions des Conseils "Affaires générales" et "Affaires étrangères" des 7 et 8 décembre 2009; espère que les négociations commenceront prochainement;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Avvio d'una relazione d'affari ->

Date index: 2021-07-25
w