Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggressivo chimico
Capo operaia in officina del gas
Capo operaio in officina del gas
Chimica d'officina del gas
Chimica di officina del gas
Chimico d'officina del gas
Chimico di officina del gas
Gas di guerra
Impianto a gas
Officina del gas

Traduction de «Chimico d'officina del gas » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chimico d'officina del gas | chimica d'officina del gas

chimiste d'usine à gaz | chimiste d'usine à gaz


chimico di officina del gas | chimica di officina del gas

chimiste d'usine à gaz | chimiste d'usine à gaz


capo operaio in officina del gas | capo operaia in officina del gas

contremaître d'usine à gaz | contremaîtresse d'usine à gaz




aggressivo chimico | gas di guerra

gaz de combat | gaz de guerre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I gas fluorurati destinati all'utilizzo come materia prima in un processo chimico, alla distruzione, all'esportazione o al riconfezionamento devono essere soggetti all'etichettatura obbligatoria.

Les gaz fluorés destinés à être employés comme matières premières dans des processus chimiques, à des fins de destruction, d'exportation et de reconditionnement doivent être étiquetés.


I gas fluorurati a effetto serra destinati all'utilizzo come materia prima in un processo chimico, oppure alla distruzione, all'esportazione o al riconfezionamento sono soggetti a etichettatura obbligatoria.

Les gaz à effet de serre fluorés destinés à être employés comme matières premières dans des processus chimiques, à des fins de destruction, d'exportation et de reconditionnement doivent être étiquetés.


I timori si concentrano sul possibile consumo di ingenti quantità d'acqua, sul possibile inquinamento chimico dei corpi idrici sotterranei, specialmente di acqua potabile, sul trattamento delle acque reflue e sui rischi per le acque di superficie, sullo stoccaggio dei detriti di perforazione, sull'impatto specifico sui siti, sugli effetti sismici e sulle eventuali implicazioni in termini di emissioni di gas a effetto serra.

Ces inquiétudes portent sur la consommation potentielle de grands volumes d'eau; la potentielle pollution chimique des masses d'eau souterraine, en particulier de l'eau potable; le traitement des eaux usées et les risques pour les eaux de surface; le stockage des déblais de forage; les incidences spécifiques sur le site; les effets sismiques; et les éventuelles implications pour les émissions de gaz à effet de serre (GES).


Per i combustibili solidi e i gas manifatturati utilizzati dagli autoproduttori devono essere registrate le quantità dei seguenti prodotti energetici: antracite, carbone da coke, altro carbone bituminoso, carbone subbituminoso, lignite, torba, agglomerati di carbon fossile, coke da cokeria, coke da gas, catrame di carbone, mattonelle di lignite/torba, gas di officina, gas di cokeria, gas di altoforno e gas da convertitore.

En ce qui concerne les combustibles solides et les gaz manufacturés utilisés par les autoproducteurs, les quantités doivent être indiquées pour les produits énergétiques suivants: anthracite, charbon à coke, autres charbons bitumineux, charbon sous-bitumineux, lignite, tourbe, agglomérés, coke de cokerie, coke de gaz, goudron de houille, briquettes de lignite et de tourbe, gaz d'usine à gaz, gaz de cokerie, gaz de haut-fourneau et gaz de convertisseur à l'oxygène.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La produzione di altri gas di carbone (gas di cokeria, gas di altoforno e gas da convertitore) va registrata nelle colonne relative a tali gas e non come produzione di gas di officina.

La production d'autres gaz de houille (c'est-à-dire gaz de cokerie, gaz de haut-fourneau et gaz de convertisseur à l'oxygène) doit être comptabilisée dans les colonnes qui concernent ces gaz et non en tant que production de gaz d'usine à gaz.


Non pertinente per torba, coke da gas, gas di officina, gas di cokeria, gas di altoforno né gas da convertitore.

Ne concerne pas la tourbe, le coke de gaz, le gaz d'usine à gaz, le gaz de cokerie, le gaz de haut-fourneau et le gaz de convertisseur à l'oxygène.


Eccezione: per i gas (gas di officina, gas di cokeria, gas di altoforno, gas da convertitore) la misurazione è direttamente in contenuto energetico e l’unità da utilizzare è quindi il TJ (basato sul potere calorifico superiore).

Exception: pour le gaz (gaz d'usine à gaz, gaz de cokerie, gaz de haut-fourneau, gaz de convertisseur à l'oxygène) c'est le contenu énergétique qui est directement mesuré et l'unité de mesure à utiliser est le TJ (sur la base du pouvoir calorifique supérieur).


Sono inclusi i gas prodotti per carbonizzazione (compreso il gas prodotto dalle cokerie e trasferito a gas di officina), per gassificazione totale con o senza arricchimento con prodotti petroliferi (GPL, olio combustibile residuo, ecc.) e per reforming o semplice miscelazione di gas e/o aria, registrati nelle righe «Da altre fonti».

Elle couvre aussi le gaz produit par carbonisation (y compris le gaz produit dans les fours à coke et transféré dans la catégorie du gaz d'usine à gaz), par gazéification totale avec ou sans enrichissement au moyen de produits pétroliers (gaz de pétrole liquéfiés, fuel-oil résiduel, etc.) et par reformage ou simple mélange avec d'autres gaz et/ou de l'air, figurant à la ligne «Apports d'autres sources».


Fatte salve le disposizioni della direttiva del Consiglio 67/548/CEE e della direttiva 1999/45/CE del Parlamento europeo e del Consiglio in materia di etichettatura di sostanze e preparati pericolosi, i veicoli a motore coperti dall'articolo 2 della presente direttiva, se dotati di un impianto di condizionamento d'aria destinato a contenere gas fluorurati ad effetto serra, non vengono immessi sul mercato se il nome chimico dei gas fluorurati ad effetto serra non è indicato mediante un'etichetta che impiega la nomenclatura industriale ...[+++]

Sans préjudice des dispositions concernant l'étiquetage des substances et préparations dangereuses figurant dans la directive 67/548/CEE du Conseil et la directive 1999/45/CE du Parlement européen et du Conseil, les véhicules à moteur visés à l'article 2 de la présente directive, s'ils sont équipés d'un système de climatisation destiné à contenir des gaz à effet de serre fluorés, ne sont mis sur le marché que si le nom chimique de ces gaz est mentionné au moyen d'une étiquette utilisant la nomenclature reconnue dans l'industrie.


"rigenerazione", il ritrattamento e la valorizzazione di un gas fluorurato ad effetto serra recuperato attraverso operazioni quali filtrazione, essiccazione, distillazione e trattamento chimico, allo scopo di riportare la sostanza a un determinato standard di rendimento. Ciò spesso comporta un trattamento esterno al sito in un impianto centralizzato;

"régénération": le retraitement et la remise aux normes d'un gaz à effet de serre fluoré récupéré, au moyen d'opérations telles que filtrage, séchage, distillation et traitement chimique, afin de restituer à la substance des caractéristiques opérationnelles déterminées; souvent le traitement a lieu hors site, c'est-à-dire dans une installation centrale;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Chimico d'officina del gas ->

Date index: 2022-06-18
w