Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commerciante all'ingrosso di articoli per la casa
Commerciante di articoli casalinghi
Commerciante di articoli d'arte
Commerciante di articoli in gomma
Commerciante di opere d'arte
Grossista di articoli per la casa
Intermediaria del commercio di articoli per la casa
Intermediario del commercio di articoli per la casa

Traduction de «Commerciante di articoli d'arte » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
commerciante di articoli d'arte | commerciante di articoli d'arte

commerçant d'objets d'art | commerçante d'objets d'art


commerciante di articoli in gomma | commerciante di articoli in gomma

marchand d'articles en caoutchouc | marchande d'articles en caoutchouc


commerciante di articoli casalinghi | commerciante di articoli casalinghi

marchand d'articles de ménage | marchande d'articles de ménage


commerciante all'ingrosso di vetrerie, cristallerie, articoli da regalo e per la tavola | commerciante all'ingrosso di articoli di porcellana e di vetro | commerciante all'ingrosso di ceramiche, porcellane e articoli in vetro e cristallo

négociant grossiste en bois et matériaux de construction | négociant grossiste en vaisselle et verrerie | négociant grossiste en vaisselle et verrerie/négociante grossiste en vaisselle et verrerie | négociante grossiste en vaisselle et verrerie


grossista di articoli per la casa | intermediaria del commercio di articoli per la casa | commerciante all'ingrosso di articoli per la casa | intermediario del commercio di articoli per la casa

négociant grossiste en biens domestiques | négociant grossiste en biens domestiques/négociante grossiste en biens domestiques | négociante grossiste en biens domestiques


commerciante all'ingrosso di mobili, tappeti e articoli per l'illuminazione | grossista di mobili, tappeti e articoli per l'illuminazione

négociante grossiste en meubles, tapis et appareils d’éclairage | négociant grossiste en meubles, tapis et appareils d’éclairage | négociant grossiste en meubles, tapis et appareils d’éclairage/négociante grossiste en meubles, tapis et appareils d’éclairage


commerciante di opere d'arte

commerçant d'oeuvres d'art | marchand d'art
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
se il diritto dell’Unione europea, in particolare, l’art. 56 TFUE, l’art. 9 della direttiva 2002/21/CE, cd. direttiva quadro, gli articoli 3, 5 e 7 della direttiva 2002/20/CE, cd. direttiva autorizzazioni, gli articoli 2 e 4 della direttiva 2002/77/CE, cd. direttiva concorrenza, e l’art. 258 del TFUE, nonché i principi di non discriminazione, trasparenza, libertà di concorrenza, proporzionalità, effettività e pluralismo dell’informazione, osta alla riconfigurazione del Piano di assegnazione delle frequenze, con la riduzione delle reti nazionali da 25 a 22 (e la conservazione agli incumbents della stessa disponibilità di mux), la riduzion ...[+++]

Le droit de l’Union, plus précisément l’article 56 TFUE, l’article 9 de la directive 2002/21/CE (directive cadre), les articles 3, 5 et 7 de la directive 2002/20/CE (directive autorisation) et les articles 2 et 4 de la directive 2002/77/CE (directive concurrence), et l’article 258 TFUE ainsi que les principes de non-discrimination, de transparence, de liberté de la concurrence, de proportionnalité, d’effectivité et de pluralisme de l’information s’opposent-ils au remaniement du plan d’attribution des fréquences qui prévoit la réductio ...[+++]


Le altre informazioni di cui agli articoli 5 e 7 devono essere fornite dal commerciante in un modo appropriato conformemente al paragrafo 1.

Le professionnel fournit les autres informations visées aux articles 5 et 7 au consommateur sous une forme adaptée conformément au paragraphe 1.


3. Per tutti i contratti di vendita una dichiarazione che informa il consumatore dei limiti di tempo e delle modalità per la restituzione dei beni al commerciante e delle condizioni di rimborso conformemente agli articoli 16 e 17, paragrafo 2.

- Pour tous les contrats de vente, une déclaration informant le consommateur des délais et des modalités de renvoi des biens au professionnel, ainsi que des modalités de remboursement, conformément à l'article 16 et à l'article 17, paragraphe 2.


Le norme procedurali in materia di concorrenza, specificate all’art. 14 del regolamento n. 17 ed all’art. 20 del regolamento n. 1/2003, concernente l’applicazione delle regole di concorrenza di cui agli articoli 81 e 82 del Trattato, fanno parte delle disposizioni necessarie al funzionamento del mercato interno, la cui adozione è attribuita alla competenza esclusiva dell’Unione ai sensi dell’art. 3, n. 1, lett. b), TFUE.

Les règles de procédure en matière de concurrence, telles qu’elles s’articulent à l’article 14 du règlement nº 17 et à l’article 20 du règlement nº 1/2003, relatif à la mise en œuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité, font partie des dispositions nécessaires au fonctionnement du marché intérieur dont l’adoption fait partie d’une compétence exclusive conférée à l’Union en vertu de l’article 3, paragraphe 1, sous b), TFUE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Le norme procedurali in materia di concorrenza, specificate all’art. 14 del regolamento n. 17 ed all’art. 20 del regolamento n. 1/2003, concernente l’applicazione delle regole di concorrenza di cui agli articoli 81 e 82 del Trattato, fanno parte delle disposizioni necessarie al funzionamento del mercato interno, la cui adozione è attribuita alla competenza esclusiva dell’Unione ai sensi dell’art. 3, n. 1, lett. b), TFUE.

9. Les règles de procédure en matière de concurrence, telles qu’elles s’articulent à l’article 14 du règlement nº 17 et à l’article 20 du règlement nº 1/2003, relatif à la mise en œuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité, font partie des dispositions nécessaires au fonctionnement du marché intérieur dont l’adoption fait partie d’une compétence exclusive conférée à l’Union en vertu de l’article 3, paragraphe 1, sous b), TFUE.


3. Per tutti i contratti di vendita una dichiarazione che informa il consumatore dei limiti di tempo e delle modalità per la restituzione dei beni al commerciante e delle condizioni di rimborso conformemente agli articoli 16 e 17, paragrafo 2.

- Pour tous les contrats de vente, une déclaration informant le consommateur des délais et des modalités de renvoi des biens au professionnel, ainsi que des modalités de remboursement, conformément à l'article 16 et à l'article 17, paragraphe 2.


Le altre informazioni di cui agli articoli 5 e 7 devono essere fornite dal commerciante in un modo appropriato conformemente al paragrafo 1.

Le professionnel fournit les autres informations visées aux articles 5 et 7 au consommateur sous une forme adaptée conformément au paragraphe 1.


2. Il diritto di cui al paragrafo 1 si applica a tutte le vendite successive che comportano l'intervento, in qualità di venditori, acquirenti o intermediari, di professionisti del mercato dell'arte, come le case d'asta, le gallerie d'arte e, in generale, qualsiasi commerciante di opere d'arte.

2. Le droit visé au paragraphe 1 s'applique à tous les actes de revente dans lesquels interviennent en tant que vendeurs, acheteurs ou intermédiaires des professionnels du marché de l'art, tels les salles de vente, les galeries d'art et, d'une manière générale, tout commerçant d'oeuvres d'art.


2. Il diritto di cui al paragrafo 1 si applica a tutte le vendite successive che comportano l'intervento, in qualità di venditori, acquirenti o intermediari, di professionisti del mercato dell'arte, come le case d'asta, le gallerie d'arte e, in generale, qualsiasi commerciante di opere d'arte.

2. Le droit visé au paragraphe 1 s'applique à tous les actes de revente dans lesquels interviennent en tant que vendeurs, acheteurs ou intermédiaires des professionnels du marché de l'art, tels les salles de vente, les galeries d'art et, d'une manière générale, tout commerçant d'oeuvres d'art.


(118) La Commissione ha un mandato per negoziare a nome della Comunità certe norme del Protocollo, comprendenti articoli sulla conservazione delle registrazioni (art.8), sulla marchiatura delle armi da fuoco (art.9), sulle armi disattivate (art.10), sulle licenze di esportazione e importazione (art.11), sulla sicurezza, la prevenzione (art.12) e l'intermediazione (art.18 a).

(118) La Commission a reçu mandat pour négocier, au nom de la Communauté, certaines dispositions du Protocole: ces dispositions comprennent les articles sur les registres (article 8), sur le marquage des armes à feu (article 9), sur la prévention de la réactivation des armes à feu neutralisées (article 10), sur les licences d'exportation et d'importation (article 11), sur les mesures de sécurité (article 12) et sur l'enregistrement et l'habilitation des courtiers (article 18 bis).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Commerciante di articoli d'arte ->

Date index: 2021-03-06
w