Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla vendita di prodotti farmaceutici
Assistente di farmacia
Assistente farmaceutico commerciale
Assistente farmacista
Commessa d'ordine di farmacia
Commessa di lavorazione
Commesso di farmacia
Commesso di parafarmacia
Ordine di fabbricazione

Traduction de «Commessa d'ordine di farmacia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assistente di farmacia | assistente farmaceutico commerciale | assistente farmacista | commessa d'ordine di farmacia

pharmacien assistant | pharmacien assistant/pharmacienne assistante | pharmacienne assistante


addetta alla vendita di prodotti farmaceutici | commesso di parafarmacia | commesso di farmacia | commesso di farmacia/commessa di farmacia

vendeur en parapharmacie | vendeur en pharmacie | vendeur en pharmacie/vendeuse en pharmacie | vendeuse en pharmacie


commessa di lavorazione | ordine di fabbricazione

ordre de fabrication
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A questo titolo egli può essere tenuto a risarcire la totalità del danno subito dalle Comunità per colpa personale grave da lui commessa nell'esercizio o in occasione delle sue funzioni, in particolare quando accerta i diritti da recuperare o emette ordini di riscossione, impegna una spesa o firma un ordine di pagamento, senza conformarsi al presente regolamento.

À ce titre, il peut être tenu de réparer en totalité le préjudice subi par les Communautés en raison de fautes personnelles graves qu’il aurait commises dans l’exercice ou à l’occasion de ses fonctions, en particulier lorsqu’il constate les droits à recouvrer ou émet les ordres de recouvrement, engage une dépense ou signe un ordre de paiement, sans se conformer au présent règlement.


1. prende atto della conclusione della Corte dei conti secondo cui, per la politica agricola, la percentuale di operazioni verificate denota un aumento del tasso di errore rispetto al 2012, mentre, al contrario, sono diminuite le operazioni prive di errori; osserva che il tasso di errore più probabile per il 2013 è del 3,26% (rispetto al 2,9% in 2012); rammenta che gli errori sono spesso di ordine amministrativo e non indicano necessariamente che i fondi siano scomparsi, che siano stati persi o sprecati, o che sia stata commessa una frode; ritiene ...[+++]

1. note que la Cour des comptes a constaté, pour la politique agricole, que l'augmentation de la proportion d'opérations examinées avait vu une hausse du taux d'erreur par rapport à 2012, tandis que le nombre de transactions sans erreur a diminué; relève que le taux d'erreur le plus probable pour 2013 s'établissait à 3,26 % (contre 2,9 % en 2012); rappelle que les erreurs sont souvent d'ordre administratif et ne signifient pas nécessairement que des fonds ont disparu, ont été perdus ou gaspillés, ou qu'une fraude a été commise; estime que le pri ...[+++]


1. prende atto della conclusione della Corte dei conti secondo cui, per la politica regionale, la percentuale di operazioni verificate prive di errori è aumentata rispetto al 2011, mentre il numero di operazioni interessate da uno o più errori è diminuito e il tasso di errore più probabile per il 2012 è del 6,8% (rispetto al 6% nel 2011); rammenta che gli errori sono spesso di ordine amministrativo e non indicano necessariamente che i fondi siano scomparsi, che siano stati persi o sprecati, o che sia stata commessa una frode;

1. note que la Cour des comptes a constaté, pour la politique régionale, une augmentation de la proportion de transactions examinées qui se sont avérées sans erreur par rapport à 2011 ainsi qu'une diminution du pourcentage des transactions affectées par une erreur ou plus, et qu'elle a conclu que le taux d'erreur le plus probable pour 2012 s'établissait à 6,8 % (contre 6 % en 2011); rappelle que les erreurs sont souvent d'ordre administratif et ne signifient pas nécessairement que des fonds ont disparu, ont été perdus ou gaspillés, ou qu'une fraude a été commise; ...[+++]


Da un parere reso dall’ordine dei farmacisti austriaco emerge infatti che l’apertura di una farmacia a Pinsdorf avrebbe avuto l’effetto di ridurre il potenziale bacino di utenza della farmacia vicina (sita nel comune di Altmünster) nettamente al di sotto della soglia di 5 500 persone.

Il ressort en effet d’une expertise de l’ordre des pharmaciens autrichien que la création d’une pharmacie à Pinsdorf aurait eu pour effet de faire passer le potentiel d’approvisionnement de la pharmacie voisine (située dans la commune d’Altmünster) nettement en dessous du seuil de 5 500 personnes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. L'ordinatore impegna la propria responsabilità pecuniaria alle condizioni previste dallo statuto secondo cui il funzionario può essere tenuto a risarcire, in tutto o in parte, il danno subito dalle Comunità per colpa personale grave da lui commessa nell'esercizio o in occasione dell'esercizio delle sue funzioni, in particolare quando accerta i diritti da recuperare o emette ordini di riscossione, impegna una spesa o firma un ordine di pagamento, senza conformarsi al presente regolamento fin ...[+++]

1. L'ordonnateur engage sa responsabilité pécuniaire dans les conditions du statut qui disposent que le fonctionnaire peut être tenu de réparer en totalité ou en partie le préjudice subi par les Communautés en raison de fautes personnelles graves qu'il aurait commises dans l'exercice ou à l'occasion de ses fonctions, en particulier lorsqu'il constate les droits à recouvrer ou émet les ordres de recouvrement, engage une dépense ou signe un ordre de paiement, sans se conformer au présent règlement financier et à ses modalités d'exécutio ...[+++]


Tale giudice ha chiesto alla Corte di giustizia se il Trattato sul funzionamento dell’Unione europea osti ad una normativa che non consente al farmacista, abilitato ed iscritto all’ordine professionale, ma non titolare di una farmacia ricompresa nella «pianta organica», di vendere, nella parafarmacia di cui sia titolare, i farmaci soggetti a prescrizione medica che non sono posti a carico del Servizio sanitario nazionale ma interamente a carico dell’acquirente.

Cette juridiction a demandé à la Cour de justice si le Traité FUE s’oppose à une réglementation qui ne permet pas à un pharmacien, habilité et inscrit à l’ordre professionnel, mais non titulaire d’une pharmacie figurant au « tableau », de vendre, dans la parapharmacie dont il est titulaire, les médicaments soumis à prescription médicale qui ne sont pas à la charge du service national de santé et sont entièrement payés par l’acheteur.


24. ritiene che il periodo di 39 mesi che intercorre tra il momento in cui un'irregolarità viene commessa e il momento in cui essa viene comunicata alla Commissione non sia accettabile, perché un siffatto ritardo rende più difficile il recupero; chiede alla Commissione di comunicare quali misure ha adottato per richiamare all'ordine gli Stati membri; constata che il comportamento degli Stati membri denota una scarsa vigilanza;

24. est d'avis que la période de 39 mois qui s'écoule entre le moment où une irrégularité est commise et le moment où ladite irrégularité est communiquée à la Commission n'est pas tolérable, car un tel retard rend le recouvrement plus difficile; demande à la Commission quelles mesures elle a prises pour rappeler les États membres à l'ordre; constate que le comportement des États membres dénote un manque de vigilance;


24. ritiene che il periodo di 39 mesi che intercorre tra il momento in cui un'irregolarità viene commessa e il momento in cui essa viene comunicata alla Commissione non sia accettabile, perché un siffatto ritardo rende più difficile il recupero; chiede alla Commissione di comunicare quali misure ha adottato per richiamare all'ordine gli Stati membri; constata che il comportamento degli Stati membri denota una scarsa vigilanza;

24. est d'avis que la période de 39 mois qui s'écoule entre le moment où une irrégularité est commise et le moment où ladite irrégularité est communiquée à la Commission n'est pas tolérable, car un tel retard rend le recouvrement plus difficile; demande à la Commission quelles mesures elle a prises pour rappeler les États membres à l'ordre; constate que le comportement des États membres dénote un manque de vigilance;


“L’ordinatore impegna la propria responsabilità pecuniaria alle condizioni previste dallo statuto, secondo cui un agente al quale si applicano le pertinenti disposizioni può essere tenuto a risarcire, in tutto o in parte, il danno subito dalle Comunità per colpa personale grave da lui commessa nell’esercizio o in occasione dell’esercizio delle sue funzioni, in particolare quando accerta i diritti da recuperare o emette ordini di riscossione, impegna una spesa o firma un ordine di pagamento, senza ...[+++]

«L'ordonnateur engage sa responsabilité pécuniaire dans les conditions du statut qui disposent que l'agent couvert par les dispositions pertinentes peut être tenu de réparer en totalité ou en partie le préjudice subi par les Communautés en raison de fautes personnelles graves qu'il aurait commises dans l'exercice ou à l'occasion de ses fonctions, en particulier lorsqu'il constate les droits à recouvrer ou émet les ordres de recouvrement, engage une dépense ou signe un ordre de paiement, sans se conformer au présent règlement et aux mo ...[+++]


1. L'ordinatore impegna la propria responsabilità pecuniaria alle condizioni previste dallo statuto secondo cui il funzionario può essere tenuto a risarcire, in tutto o in parte, il danno subito dalle Comunità per colpa personale grave da lui commessa nell'esercizio o in occasione dell'esercizio delle sue funzioni, in particolare quando accerta i diritti da recuperare o emette ordini di riscossione, impegna una spesa o firma un ordine di pagamento, senza conformarsi al presente regolamento fin ...[+++]

1. L'ordonnateur engage sa responsabilité pécuniaire dans les conditions du statut qui disposent que le fonctionnaire peut être tenu de réparer en totalité ou en partie le préjudice subi par les Communautés en raison de fautes personnelles graves qu'il aurait commises dans l'exercice ou à l'occasion de ses fonctions, en particulier lorsqu'il constate les droits à recouvrer ou émet les ordres de recouvrement, engage une dépense ou signe un ordre de paiement, sans se conformer au présent règlement financier et à ses modalités d'exécutio ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Commessa d'ordine di farmacia ->

Date index: 2023-12-17
w